Noticias de Red Oak/Red Oak News

#RocketsSoar

Misión Compartida de Red Oak ~ Red Oak Shared Vision

​SOAR toward a bilingual community through rigor, respect, and engagement.

​Vuela hacia una comunidad bilingüe a través del rigor, respeto, y la participación.

4 de junio 2020/June 4, 2020

Mensaje de la directora/Principal’s Message

Wow. ¡Qué año escolar! En mis 18 en la educación, nunca he tenido un año escolar como este. Deseo agradecer a los maestros, estudiantes y padres por su adaptación, paciencia y trabajo duro durante con la educación en línea. Hicimos lo mejor dentro de lo difícil de la situación, y continuaremos mejorando nuestras prácticas, basados en su retroalimentación. Gracias al PTO o Sociedad de Padres de Familia, por apoyar la prioridad número uno del Distrito, al asegurarse de que nuestros estudiantes y familias estuvieran alimentadas durante esta crisis. Agradecemos a las familias de Red Oak que hicieron donaciones, para esta causa.


En este momento, no tengo respuesta de cómo se verá el año escolar que viene. Lo que sí les puedo asegurar, es que el distrito está trabajando muy duro en la creación de un plan para el año escolar que viene. Esperamos comenzar en persona. Dr. Lubelfeld compartirá el plan con la Junta Educativa en la reunión del 30 de junio. Los animo a que se sintonicen a este importante mensaje. Por favor, a través de todo el verano, revise su correo electrónico para conocer lo último del Distrito.


Desafortunadamente, la pandemia del Coronavirus, no es la única crisis que nuestro país está enfrentando. Como líder escolar, Me siento obligada a decir algo sobre la injusticia racial que ha plagado por generaciones este país. Como padres y educadores, no podemos cerrar nuestros ojos al racismo. No podemos perpetuar el racismo con nuestro silencio. Tal como lo declaró en su mensaje semanal a los directores la Dra. Carmen Ayala, Superintendente Estatal, “No es suficiente con decir que el racismos está mal” ” Debemos de vernos a nosotros mismos, lo que decimos, nuestra acciones e instrucción educativa sobre prejuicios raciales. Y entonces, comprometernos a mejorar. Como líder de la Academia Dual Red Oak, Me comprometo a usar mi poder, mi plataforma y privilegio, para hablar en contra del racismo. Me comprometo a trabajar con el personal de Red Oak, para crear una escuela más receptiva culturalmente. Me comprometo a examinar las prácticas en mi escuela, sobre cualquier inequidad racial y erradicarlas.


Necesitamos hacer más, para educar mejor a nuestros estudiantes en la valoración de nuestras diferencias. Ninguna persona debe de ser tratada diferente debido a su color de piel. Es nuestra obligación hablar con nuestros hijos del racismo. Nuestros hijos ven y aprenden de nosotros. Yo sé, que podemos hacer algo más para que este mundo sea mejor. He incluído recursos para que comencemos.


*Talking to Young Children about Race-*Hablar con los pequeños sobre el Racismo

Un excelénte podcast de “Sesame Studio and NPR’s Life Kit, presentado por Beverly Daniel Tatum, un experto en psicología infantil, educación y raza.

https://www.npr.org/2019/04/24/716700866/talking-race-with-young-children


*What is White Privilege, Really? - *¿Qué es el Privilegio Blanco, De verdad? Un importante recurso de aprendizaje fundamental para entender el tal “ privilegio blanco es tanto legado y causa de de racismos”

https://www.tolerance.org/magazine/fall-2018/what-is-white-privilege-really

Espero se una a mí al tomar postura en contra del racismo.

Sinceramente,

Nicole Bellini



Wow. What a school year! In my 18 years in education I have never had a school year quite like this one. I want to thank our teachers, students, and parents for their flexibility, patience and hard work during e-Learning. We made the best of a difficult situation and will continue to improve our practices based on your feedback. Thank you to the Red Oak PTO for supporting the district’s number one priority of making sure our students and families were fed during this crisis. Thank you to the Red Oak families who donated to the cause.


I don’t have answers about what next school year will look like at this time, but can assure you the district is working hard to create a plan for next school year. It is our hope to begin the school year in person. Dr. Lubelfeld will share the plan at the Board of Education meeting on June 30. I encourage you to tune in to this important meeting. Please check your email throughout the summer for important updates from the district.


Unfortunately, the Coronavirus pandemic is not the only crisis our country is facing right now. As a school leader, I feel compelled to say something about the racial injustices that have plagued this country for generations. As parents and educators, we cannot turn a blind eye to racism. We cannot perpetuate racism with our silence. As Dr. Carmen Ayala, State Superintendent, said in her weekly message to principals this week, “It is not enough to simply say racism is wrong.” We must examine ourselves, our words, our actions, and our instructional practices for racial biases. And then we need to commit to improving. As the leader of Red Oak Dual Language Academy, I commit to using my power, my platform and my privilege to speak out against racism. I commit to working with the Red Oak staff to create a more culturally responsive school. I commit to examining the practices at my school for racial inequities and eradicating them.


We need to do better to educate our students to value differences. A person should never be treated differently simply because of the color of their skin. It is our obligation to talk to our kids about racism. Our children are watching and learning from us. I know we can do better to make this world a better place. I have included some resources below to get us started.


*Talking to Young Children about Race

An excellent podcast from Sesame Studio and NPR’s Life Kit, featuring Beverly Daniel Tatum, an expert on child psychology, education, and race.

https://www.npr.org/2019/04/24/716700866/talking-race-with-young-children


*What is White Privilege, Really? - An important foundational learning resource for understanding that “white privilege is both a legacy and a cause of racism.”

https://www.tolerance.org/magazine/fall-2018/what-is-white-privilege-really

I hope you will join me in taking a stance against racism.

Sincerely,


Mrs. Bellini

Evento Recoger y Dejar Cosas de los Estudiantes

Student Materials Pick up/Drop Off Event

Nuestro personal ya terminó de empacar y cerrar el salón, hemos juntado las cosas de los estudiantes que estaban en el salón y casillero. Brindaremos la oportunidad a las familias, para que pasen a recoger las cosas de sus hijos, o para dejar cosas que pertenezcan a la escuela. Esto será el Miércoles 10 y Jueves 11 de junio. Por favor, tenga en cuenta que estos días no estaremos recibiendo los iPads o Chromebooks. En el verano, casi todos los estudiantes mantendrán sus dispositivos electrónicos. Los estudiantes de 2º y 5º grado, intercambiarán sus dispositivos electrónicos en un evento ya programado para julio. Si ordenó anuario o fotografías, estarán en la bolsa de las cosas de su hijo. Para más detalles ver la carta adjunta.


Our staff has finished closing up their classrooms and we have gathered student belongings from the classrooms and lockers. We will provide families with opportunities to pick up student belongings or drop off items belonging to the school on Wednesday, June 10 and Thursday, June 11. Please note that we will not be accepting iPads and Chromebooks at this time. Most students will keep their devices throughout the summer. 2nd and 5th graders will exchange their devices at a separate event that will be held in July. Yearbooks and class pictures will be included in your child’s bag if they were ordered. Please see the attached letter for details.

Recursos Educativos para el Verano

Big picture

Summer Learning Resources

Durante el cambio a eLearning esta Primavera, el Distrito 112 implementó recursos adicionales para apoyar y suplementar el aprendizaje de los estudiantes. Muchos de estos recursos, permanecerán disponibles durante el verano para continuar dando oportunidad de que los estudiantes aprendan. Favor de ver la carta adjunta del Dr. Kevin Ryan y ver un resumen de los recursos y su disponibilidad. Las bibliotecarias tienen muchos recursos para compartir para lectura en el verano. Haz clic en estos enlaces para verlos: Recursos de Lectura, Sora Intro Video . Si su hijo está interesado en Book Match para el próximo año, favor de ver está presentación con más información.


During our shift to eLearning this Spring, District 112 implemented additional digital resources to help support and supplement student learning. Many of these resources will remain available during the summer to provide students with continuous learning opportunities. Please see the attached letter from Dr. Kevin Ryan for a summary of resources and their availability. The librarians have many resources to share for summer reading. Click on these links to see them: Reading Resources, Sora Intro Video . If your child is interested in Book Match for next school year, please see this presentation with more information.

Información de registro y inscripción para TODOS los estudiantes del Distrito 112

Big picture

Registration / Enrollment Information For ALL D112 Students

  • La actualización anual de D112 para los estudiantes que regresan estará disponible el 1 de junio a través del Portal de Padres.

  • Nuevo este año las familias con un contrato de arrendamiento deben proporcionar el contrato de arrendamiento actual antes del comienzo del año escolar.

  • El cambio de dirección deberá enviarse a registration112@nssd112.org Formularios requeridos

  • Las solicitudes de transporte para un lugar de recogida y/o entrega diferente a la dirección del hogar para este año escolar, deben recibirse a más tardar el 1 de julio. Información de transporte

  • Las tarifas de los estudiantes estarán disponibles para ser pagadas a través del Portal de Padres / Tienda web a partir del 1 de junio.

  • IL State Free / Reduce Waiver estará disponible el 1 de julio a través del Portal de Padres.

  • Los estudiantes que no regresan para el año escolar 2020-2021, completen este formulario 20/21 Estudiantes que no regresan.

  • Si necesita devolver cualquier dispositivo electrónico, envíe un boleto de tecnología.

  • Si tiene alguna pregunta, llame a Daisy Alcaraz al 224-765-3046 o envíe un correo electrónico registration112@nssd112.org.



Utiles Escolares

Big picture

School Supplies

Los útiles escolares estarán a la venta comenzando el 12 de junio. El último día de venta será el 7 de julio y será solo en línea. El 12 de junio vaya al siguiente sitio: www.educationalproducts.com/shoppacks ponga el código - code RED111 y ordene los útiles.


School supplies will be on sale beginning June 12. The sale will last until July 7 and be online only. On June 12, please go to www.educationalproducts.com/shoppacks and enter the code RED111 to order your supplies.

Servicios del Moraine Township

Big picture

Moraine Township Food Pantry


Debido al COVID -19 y cambios en la operación, el Moraine Township estará ofreciendo este verano, servicio de carro para recoger comida. Por si llegara inscríbase. Usted puede recoger comida y más semanalmente. En adición, si últimamente perdió su trabajo o cambiaron sus circunstancias, la trabajadora social Lupe Somerville de Moraine Township está disponible para ayudarlo a acceder a servicios (lupe@morainetownship.org; 847-432-3240).


Due to COVID -19 and changes to pantry operations, Moraine Township will be offering a drive through food pick up this summer. Please register for the food pantry if the need arises. You can pick up food and more on a weekly basis. In addition, if you have experienced recent job loss or change in circumstances, Moraine Township caseworker Lupe Somerville is available to help you access services (lupe@morainetownship.org; 847-432-3240).

¡Adiós y Buena Suerte!

Goodbye and Good Luck!

Red Oak le dice adiós a los graduados de 5to. Grado 2020. Para celebrar sus logros, el personal de Red Oak hizo un video muy especial: este video especial. Gracias a la Sra. Mele, Fee-Alvarez, Srta. Meland y el Sr. DiBenedetto, por encabezar el proyecto. También el distrito hizo un video que se lanzó anoche: 5th Grade Dance Party video . Quiero agradecer al Sr. Steve Lander por hacer este video montaje de fin de año. También, quiero agradecer al comité de Padres de 5to. Grado, que trabajaron todo el año para celebrar a nuestros graduados de 5º. Estudiantes, sabemos que no se imaginaban terminar el año así, pero esperamos que sepan lo especiales que son para nosotros. A nombre del personal de Red Oak, deseo felicitarlos por terminar un año tan extraordinario. Gracias por ser excelentes líderes y modelo a seguir para los estudiantes más pequeños. Gracias por ser amables y respetuosos con otros, con los estudiantes y con el personal de Red Oak. ¡Ustedes son un increíble grupo niños que irán hacer cosas increíbles! ¡Buena suerte en 6to. Grado! ¡Los vamos a extrañar!


Por ahora Red Oak le dice adiós a la Sra. Salamanca, una de nuestras maestras de kindergarten. La Sra. Salamanca estará trabajando medio tiempo y pasar más tiempo con su familia. Ella estará trabajando en el Distrito 112 para las escuela de Ravinia y Braeside, como maestra de Inglés como segundo idioma. La vamos a extrañar muchísimo y le deseamos lo mejor en su nueva posición. Agradecemos todo lo que hizo por nuestros estudiantes todo estos años en Red Oak. ¡Esperamos que pronto regrese con nosotros!




Red Oak is saying goodbye to the 5th grade class of 2020. To celebrate their accomplishments, the Red Oak staff has created this special video. Thank you to Mrs. Mele, Mr. DiBenedetto, Ms. Meland and Mrs. Fee-Alvarez for spearheading the project. The school district has also put together a 5th Grade Dance Party video that was released last night. I’d like to thank Mr. Steve Lander for creating the video montage at the end of the district video. I’d also like to thank the 5th Grade Parent Committee who worked throughout the year to celebrate our 5th graders at Red Oak. 5th graders, we know this wasn’t how you imagined your 5th grade year would end, but we hope you know how special you are to us. On behalf of the Red Oak staff, I’d like to congratulate you for completing a very extraordinary school year. Thank you for your being excellent leaders and role models for our younger students. Thank you for always being kind and respectful to one another, to other students, and to the Red Oak staff. You are an incredible group of kids who will go on to do amazing things! Best of luck in 6th grade! We will miss you!


Red Oak is also saying goodbye for now to Mrs. Salamanca, one of our kindergarten teachers. Mrs. Salamanca will be working part time next year so that she can spend more time with her family. She will still be working in District 112 as a part time English as a Second Language teacher at Ravinia and Braeside. We will miss Mrs. Salamanca very much and wish her the very best in her new position. We thank her for all she has done for our students at Red Oak over the years. We hope she returns to us soon!!

Consejos para Cerrar el Año Escolar

Advice for Closing the School Year

Con el año escolar llegando a su fin y todos preparándonos para la transición al verano, queremos reconocer lo importante que es obtener un sentido para cerrar este año escolar. Hemos pasado por muchas cosas, tanto durante el aprendizaje remoto durante el resto del año de 2019/2020 Este año escolar pasará a ser uno de los años más singulares, inusuales, pero también muy especiales. Favor de leer la carta adjunta de Sra. Mannerino y Sra. DeMarco con consejos para cerrar el año escolar.


With the school year coming to an end and all of us getting ready to transition into summer, we want to recognize how important it is to obtain a sense of closure for this school year. We’ve been through a lot, both during remote learning and throughout the rest of the year. 2019/2020 will go down as one of the most unique, unusual, but also a very special year. Please see the attached letter from Mrs. Mannerino and Mrs. DeMarco with advice for closing the school year.

Todo Sobre Nosotros/ All About Us

La Academia de Lenguaje Dual de Red Oak comenzó en el año escolar 2018-2019. El programa de Lenguaje Dual comenzó en la escuela de Red Oak en 1994. Era un pequeño programa que ha ido creciendo a lo largo de los años.


Red Oak Dual Language Academy began in the 2018-2019 school year. The Dual Language program began at Red Oak school in 1994. It was a small program that has continued to grow throughout the years.