Malabar Monthly Newsletter
May, 2022
COVID Updates/Informes sobre el COVID
- As a reminder, masks are optional in the classroom and on the playground but are strongly recommended. Any updates on mask wearing will be shared with parents, students. and staff. Please speak with your child regarding this option.
- Monitor your child's PCR test. If your child is absent on Friday, they will not have their weekly PCR test. A valid PCR test must be on file for your child to be allowed to come to school. Weekly testing on Fridays will continue until the end of the school year.
The safety of all staff and students continues to be a high priority for everyone. Please follow all protocols and together we will help each other stay safe. Please contact Ms. Gutierrez, Principal, with any questions or concerns.
La seguridad de todo el personal y los estudiantes sigue siendo una prioridad aquí en Malabar. Con la reducción de los casos de COVID, estamos ajustando algunos de nuestros protocolos de acuerdo con los procedimientos del Distrito y las recomendaciones del Departamento de Salud del Condado de Los Ángeles.
- Como recordatorio, las máscaras son opcionales en el aula y en el patio de recreo, pero se recomiendan. Cualquier actualización sobre el uso de máscaras se compartirá con los padres, los estudiantes. y personal. Por favor, hable con su hijo con respecto a esta opción.
Asegure la prueba de PCR de su hijo/a este valida. Si su hijo está ausente el viernes, no se le hará su prueba PCR semanal. Una prueba PCR válida debe estar en el archivo para que su hijo pueda venir a la escuela. Las pruebas semanales los viernes continuarán hasta el final del año escolar.
La seguridad de todo el personal y los estudiantes sigue siendo una alta prioridad para todos. Por favor, siga todos los protocolos y juntos nos ayudaremos mutuamente a mantenerse seguros. Si tiene alguna pregunta, consulte a la Sra. Gutiérrez, Directora.
Transitional Kindergarten and Kindergarten Enrollment for 2022-23
Enrollment is now available in the Main Office for your children that will be turning 5 years old before September 1. Transitional Kindergarten will also be available for children turning 5 years old between September 2 and September 1, 2023. Please enroll early to save a place for your child at Malabar. Tell your friends and neighbors. Enrollment packets are available in the Main Office. You may also complete an online application at:
https://enroll.lausd.net/en/Account/Parent
The enrollment packet contains important information and outlines the necessary information needed such as the child’s birth certificate, verification of your address and immunization records. If your student is enrolled in Preschool, please make sure to register him/her for Kinder here at Malabar. Please call the office if you need more information at (323) 261-1103.
La inscripción ahora está disponible en la Oficina Principal para sus hijos que cumplirán 5 años antes del 1 de septiembre, 2022. Kinder de transición también estará disponible para niños que cumplan 5 años entre el 2 de septiembre, 2022 y el 1 de septiembre de 2023. Por favor, inscríbase temprano para tener un lugar para su hijo en Malabar. Por favor de compartir esta información con tus amigos y vecinos. Los paquetes de inscripción están disponibles en la Oficina Principal. También puede completar una solicitud en línea en:
https://enroll.lausd.net/en/Account/Parent
El paquete de inscripción contiene información importante y describe la información necesaria, como el certificado de nacimiento del niño, la verificación de su dirección y los registros de vacunación. Si su estudiante está inscrito en preescolar, asegúrese de registrarlo en Kinder aquí en Malabar. Llame a la oficina si necesita más información al (323) 261-1103.
LAUSD Summer School/Escuela de Verano
This summer, there are many exciting programs available for all students. Schools in our community are hosting full day on-campus programs. There are also many online enrichment activities. You can learn a new language, take an art class or learn to play an instrument. Information about summer programs are available at summerschool.lausd.net.
Academic summer programs will be offered for students who are currently Expanded Transitional Kindergarten (ETK) through 12th Grade. To register, parents can go online at summerschool.lausd.net or pick up an application in our main office. First Street School will be offering summer school. Here at Malabar, we will have the Migrant Education program offering summer school as well as LACC offering summer programs.
If you have any questions, please feel free to contact our office at (323) 261-1103 or visit our school’s website.
Las escuelas de nuestra comunidad tendrán programas de día completo en el plantel escolar, y muchas actividades de enriquecimiento estarán disponibles en línea. Su hijo/a puede tener la oportunidad de aprender un nuevo idioma, tomar una clase de arte o aprender a tocar un instrumento. Para obtener información sobre los programas de verano, por favor visite el sitio web summerschool.lausd.net.
Se ofrecerán programas académicos de verano para estudiantes actualmente inscritos desde el Kindergarten Transicional Expandido (ETK) hasta el 12º Grado. Para inscribirse en línea los padres pueden ir a: summerschool.lausd.net o pueden recoger una solicitud en nuestra oficina principal. La escuela Primera ofrecera escuela de verano. Agui en Malabar, el programa Migrante tendra escuela de verano y el programa de LACC.
Si tiene alguna pregunta, no dude en ponerse en contacto con nuestra oficina llamando al (323) 261-1103 o visite el sitio web de nuestra escuela.
Malabar Bears ROAR
The school expects parents’ support in reinforcing behavioral expectations, in communicating regularly with their children’s teachers, and in receiving and reading all school related information that is sent home. We expect students to do the following:
* Use time wisely
* Complete assignments
* Follow directions
* Clean up after self
Reviewing behavior expectations at home and school helps to create a positive learning environment. These expectations become more important as the end of the year approaches.
La escuela espera el apoyo de los padres para reforzar las expectativas de comportamiento, para comunicarse regularmente con los maestros de sus hijos y para recibir y leer toda la información relacionada con la escuela que se envía a casa. Esperamos que los estudiantes hagan lo siguiente:
* Use el tiempo sabiamente
* Complete las tareas
* Siga las instrucciones
* Limpie después de sí mismo
Revisar las expectativas de comportamiento en el hogar y la escuela ayuda a crear un ambiente de aprendizaje positivo. Estas expectativas se vuelven más importantes a medida que se acerca el final del año.
DIBELS End of Year Assessments/Examenes de DIBELS
Our testing window opens for DIBELS on May 2. Students will be assessed to determine their progress in reading fluency. Our goal is to have 70% of students at benchmark or above by the end of the school year. Please ensure that your child reads on a daily basis. Reading fosters the learning of new vocabulary words and helps to improve their comprehension of texts. Please make reading part of your everyday routines in the home. If there is one thing parents can do, have your child read on a daily basis.
Nuestra ventana de pruebas se abre para DIBELS el 2 de mayo. Los estudiantes serán evaluados para determinar su progreso en la fluidez de la lectura. Nuestro objetivo es tener el 70% de los estudiantes en el punto de referencia o superior al final del año escolar. Asegúrese de que su hijo lea a diario. La lectura fomenta el aprendizaje de nuevas palabras de vocabulario y ayuda a mejorar su comprensión de los textos. Por favor, haga de la lectura parte de sus rutinas diarias en el hogar. Si hay algo que los padres pueden hacer, haga que su hijo lea a diario.
Attendance/Asistencia
Your child’s teachers will do their best to help your child learn and succeed in school. But there’s one thing that the parent must do -get your child to school everyday.
Children who don’t attend school regularly fall behind and score lower on tests. They can have a hard time making and keeping friends-especially in elementary school. Our goal is to have students not miss more than 7 days in one school year. We know that this pandemic has impacted our attendance this school year. Now that COVID cases have declined, let’s make a commitment to have out students here at school every day and on time. By increasing our attendance, students will receive more instruction increasing our student achievement here at Malabar. The attendance of your child is very important! By working together we can improve our school attendance and school achievement. Let's end this school year with our best attendance.
Los maestros de sus hijos van a ser todo lo posible para asegurar el éxito académico en la escuela. Pero hay una cosa que solamente el padre puede hacer-llevar a su hijo/a a la escuela todos los días. Alumnos que no asisten regularmente a la escuela se atrasan y tienen resultados más bajos. Tienen mas dificultad haciendo amistades especialmente en la escuela primaria. Nuestro objetivo es que los estudiantes no falten más de 7 días en un año escolar. Reconocemos que la pnademia ha afectado la asistencia. Ahora que los casos de COVID han disminuido, tenemos que hacer un compromiso en asegurar que nuestros alumnos vengan a la escuela todos los días y que lleguen a tiempo. Si la asistencia mejora nuestros alumnos recibirán más instrucción y aumentaremos nuestro logro académico aquí en Malabar. La asistencia de su hijo/a es muy importante. Trabajando juntos podemos mejorar nuestra asistencia y nuestro logro académico. Vamos a terminar el ano escolar con la mejor asistencia.
Safety-Emergency Preparedness/Seguridad-preparación de emergencia
The safety and welfare of our students and staff are our higher priorities. To provide schools an opportunity to practice emergency response procedures, the staff at Malabar Street School practice fire and earthquake drills on a monthly basis.
The goals of the drills are to improve our ability to protect students, save lives, and reduce injuries. As part of any drill, the students and staff participate in the activation of our school’s Safe Schools Plan.
For more information please call our school office at (323) 261-1103.
La seguridad y el bienestar de nuestros estudiantes y del personal son nuestras prioridades fundamentales. A fin de que las escuelas tengan oportunidad de practicar los procedimientos a seguir en caso de una emergencia, el personal y alumnos de Malabar practican ejercicios de seguridad mensualmente.
El objetivo de este ejercicio de entrenamiento es mejorar nuestra capacidad para proteger a los estudiantes, salvar vidas, y limitar las lesiones que se pudieran producir. Como parte del mismo, los estudiantes y el personal participan en la activación de nuestro Plan de Seguridad Escolar. Si tiene alguna otra pregunta o necesita más información, por favor no dude en llamar a la oficina escolar al (323) 261-1103.
Monthly Calendar/Calendario Mensual
MALABAR STREET ELEMENTARY SCHOOL
Email: margarita.gutierrez@lausd.net
Website: https://malabar.schoolloop.com
Location: 3200 Malabar Street, Los Angeles, CA, USA
Phone: (323) 261-1103