
Bear Tracks Volume 21
Piper School Newsletter-Boletín de la escuela Piper
January 20, 2023/ 20 de Enero del 2023
Important Dates/ Dias Importantes
End of the Second Quarter/ Fin del Segundo Trimestre:
Friday, January 20/ viernes, 20 de enero
Class and Club picture day/ Dia de fotos de clase y club:
Monday, January 23/ Lunes, 23 de enero
MAP Testing Begins January 24th. Teachers will share individual class schedules for the testing sessions.
Examen MAP empieza el 24 de enero. Los maestros/a compartirán horarios de clases individuales para las sesiones de prueba.
Progress reports sent home/ Informes de progreso enviados a casa:
Friday, January 27/ viernes, 27 de enero
January 24-26, 2023 are Innovation Days at Piper!
Del 24 al 26 son dias de innovación en Piper!
Free dental exams/ Exámenes dentales gratuitos
February 14-16/ Del 14 a 16 de febrero
Check your email for forms- return by February 6th
Revise su correo electrónico para completar los formularios- devuélvalos antes de 6 de febrero
If you have any questions please contact the main office/ Si tiene alguna pregunta por favor contacte a la oficina principal
Piper Family Night with the Chicago Wolves/ Noche Familiar de Piper con los Chicago Wolves:
Saturday, March 11th @7:00 pm/ Sabado, 11 de marzo a las 7:00 pm
Register by Friday, February 24th/ Inscríbete antes del viernes, 24 de febrero
Piper School Snapshots!/ Capturas de lo que esta pasando en la escuela Piper!
At Piper this week there was a lot happening! Here are a few snapshots.
-Students in Mr. Schueller's second grade class were doing nonfiction writing. These students made mountains and described the first summiting of Mount Everest. Did you know that Mrs. Seigler has seen the summit from a plane?!
-Students in Mrs. Flowers second grade class set goals on their white boards!
-First grade authors are making a book about an animal using Book Creator.
-Fifth grade activists created pamphlets to educate and offer and solutions to invasive species.
-Ms. Vega-Lara will be teaching each class how to regulate and engage using the Zones of Regulation .
-All classes are having art shows for their classmates as we get ready to say farewell to Mrs. Seigler.
En Piper esta semana sucedieron muchas cosas! Aquí hay algunas fotos.
-Los estudiantes de la clase de segundo grado de Mr. Schueller estaban escribiendo no ficción. Estos estudiantes hicieron montañas y describieron la primera cumbre del Monte Everest. Sabias que Mrs. Siegler ha visto la cumbre desde un avión?!
-!Los estudiantes de la clase de segundo grado de Mrs. Flowers establecieron metas en sus pizarras blancas!
-Los autores de primer grado están haciendo un libro sobre un animal usando Book Creator.
-Los activistas de quinto grado crearon folletos para educar y ofrecer soluciones sobre las especies en invasion.
-Mrs. Vega-Lara enseñara a cada clase cómo regular y participar utilizando las Zonas de Regulación.
-Todas las clases estan teniendo exposiciones de arte para sus compañeros/as, mientras nos preparamos para despedirnos de Mrs. Siegler.
D100 Inspires Award/ Distrito100 Premio Inspira
Ms. Griseto has been honored by the Piper Team and D100 with the D100 Inspires Award. This is what educators had to say about her!
Ms. Griseto is an amazing teacher who goes above and beyond to meet students' academic and social-emotional needs. She has a great sense of humor and provides a lighthearted learning environment while also maintaining high expectations for her students. Ms. Griseto has served Piper School as parent liaison, social committee member, union representative, and MTSS leader. She has been very visible at events outside of school hours and has co-led after-school clubs. Ms. Griseto is an overall rockstar and Piper is so lucky to have her!
Ms. Griseto ha sido honrada por el equipo de Piper y Distrito100 con el premio Distrito100 Inspira.
¡Esto es lo que los maestros/as tenían que decir sobre ella!
Ms. Griseto es una maestra increíble que va más allá para satisfacer las necesidades académicas y socioemocionales de los estudiantes. Ella tiene un gran sentido del humor y proporciona un ambiente de aprendizaje alegre al mismo tiempo que mantiene altas expectativas para sus alumnos. Ms. Griseto se ha desempeñado en la escuela Piper como intermediaria de los padres, miembro del comité social, representante sindical y líder del MTSS. Ha sido muy visible en eventos fuera del horario escolar y ha codirigido clubes extracurriculares. ¡Ms. Griseto en general es una estrella de rock y en Piper somos muy afortunados de tenerla!
For EL students/ Para estudiantes de EL
Raptor Screening for Visitors/ Investigador Raptor para Visitantes
Before going on a field trip or entering the building from 8:00 am until 4:30 pm on most days, visitors will need to Raptor screen.
Present your ID to Mrs. Svec or Mrs. Cisneros (drivers license, state id, consular registration or passport)
Your ID will be scanned
Your badge will be printed
This can be done any day and in advance of a planned visit. Scanning of the ID needs to be done only one time per school year.
Antes de ir a un paseo o entrar a la escuela de 8:00 am hasta las 4:30 pm en la mayoría de los dias, los visitantes deberán realizar una pantalla Raptor.
Presente su identificacíon a la Sra. Svec o a la Sra. Cisneros ( licencia de conducir, identificacíon del estado, matricula consular o pasaporte)
Su identificacíon sera escaneada
Su credencial será impresa
Esto se puede hacer cualquier día y antes de una visita planificada. El escaneo de la identificacíon debe hacerse solo una vez por año escolar.
A Smooth Drop Off/ Punto de Bajada Fluido
As the weather gets colder, please remember to bundle up our Piper Bears. I will be out there to greet our families and students. Please pull up as far as you can in the bus lane and have your child ready to exit curbside in order to alleviate traffic. Please do not put the car in "Park". All children must exit on the sidewalk. If you would like to see you child enter the building, please park your car and walk. Don't stay in the drop-off lane as this will cause congestion. It is not allowed to drop-off children from the street side.
Please also be mindful that we have Piper family members who have handicapped parking placards. They need to use the handicapped spaces for pick up and drop off. Please do not pull in and drop off or pick up in these spots.
Have a great weekend and enjoy your family!
A medida que el clima se vuelve más frío, recuerde abrigar a nuestros Osos Piper. Estaré allí para recibir a nuestras familias y estudiantes cuando lleguen al carril de dejada, por favor lleguen hasta el ultimo espacio para aliviar el tráfico. Por favor, no ponga el coche en "Parking". Todos los niños/as deben salir por el lado de la acera. Si desea ver a su hijo/a entrar al edificio, por favor estacione su coche y camine. No permanezca en el carril de entrega, ya que esto ocasionara congestionamiento. No esta permitido bajar a los niños del lado de la calle.
También tomen en cuenta que tenemos miembros de la familia Piper que tienen carteles de estacionamiento para discapacitados. Necesitan usar los espacios asignados para recoger y dejar. Por favor no se detenga o estacione allí.
¡Que tengan una excelente fin de semana y disfruten de su familia!
Mrs. Piper Simpson
Principal/Directora
Winter is here!/ Llego el invierno!
If you would like assistance getting winter apparel (coat, gloves, hats) for your child, Piper School has many here to give away from the Enchanted Backpack donation. Please contact Nicole Vega Lara (social worker) at 708-303-4525 or nvega@bsd100.org for more information and to share sizes , etc. Let’s stay warm out there!
Si desea ayuda para obtener ropa de invierno (abrigo, guantes, sombreros) para su hijo, la escuela Piper tiene muchos aquí para regalar de la donación de Enchanted Backpack. Comuníquese con Nicole Vega Lara (trabajadora social) al 708-303-4525 o nvega@bsd100.org para obtener más información y compartir tamaños, etc. ¡Mantengámonos abrigados afuera!
Sorry... no pets on school grounds.
Perdón. No se permiten mascotas en zonas escolares.
Shield Testing
District 100 will continue to promote a healthy school environment to help reduce the spread of COVID-19 and other illnesses, including thorough cleaning and disinfection, improved ventilation, and reinforcing proper hand and respiratory hygiene. District 100 will also continue to follow the IDPH exclusion recommendations for individuals who are positive for COVID-19. Masking remains optional and voluntary SHIELD and BinaxNow testing will continue to be available.
El Distrito 100 continuará promoviendo un ambiente escolar saludable para ayudar a reducir el contagio del COVID-19 y otras enfermedades, incluyendo la limpieza profunda y la desinfección, la mejora en la ventilación, y reafirmando la higiene adecuada de las manos y la respiración. El Distrito 100 también continuará siguiendo las recomendaciones de exclusión de IDPH para los individuos que den positivo para COVID-19. El uso de cubiertas faciales permanece opcional y las pruebas voluntarias de SHIELD y BinaxNow continuarán estando disponibles.
Click below to learn more about the PAPER writing app.
The PAPER app offers:
Step-by-step guide to help students use Paper
Free and unlimited tutoring 24/7
Help with homework
Personalized approach
Student Safety
Free tutoring
Help with homework
Writing review
Study support
Haga clic a continuación para obtener más información sobre la aplicación de escritura PAPER.
La aplicación PAPER ofrece:
Guía paso por paso para ayudar a los estudiantes a usar Paper
Tutoría gratuita e ilimitada 24/7
Ayuda con tareas
Enfoque personalizado
Seguridad para estudiantes
Tutoria gratuita
Ayuda con tareas
Revisión de escritura
Apoyo en el estudio