The Weekly Witness
October 3, 2017/ 3 octubre 2017
Mission/Misión
Proporcionar una educación Católica con una fundación de ministerio, respeto ,y excelencia académica a una comunidad de familias diversas .
Principal's Note/Nota de la Directora
Greetings All Saints Families,
It is hard to believe that our 1st quarter is already coming to a close. We had a very busy month during the month of September and I appreciate your support of the many activities and events that we had going on. Looking to the month ahead, please make sure that you are reading the Tuesday newsletters and looking at your events calendar, so you always know what is going on, or coming up.
Please also support your students in their last two weeks of the grading period, which closes on Tuesday, October 17th. We want them to all do well and get their full credit for their assignments. Reports cards will be given out at 1st Quarter Parent Conferences on Monday, October 23rd. Ms. Veronica will be sending home conference sign-ups at the end of this week, so you can schedule your mandatory 1st quarter parent conference.
In Christ,
Ms. Prado, Principal
------------------------------------------------------------------------------------------------
Queridas familias de Todos los Santos,
Es difícil creer que nuestro 1er trimestre ya está llegando a su fin. Hemos tenido un mes muy ocupado durante el mes de septiembre y apreciamos su apoyo de las muchas actividades y eventos que habíamos pasando. Mirando al mes que viene, por favor asegúrese de que usted está leyendo los boletines de Martes y mirando su calendario de eventos, para que siempre sepa lo que está pasando, o subiendo.
Por favor, también apoye a sus estudiantes en sus últimas dos semanas del período de calificación, que se cierra el martes, 17 de octubre. Queremos que todos hagan bien y obtengan su crédito total por sus tareas. Las tarjetas de los reportes serán entregadas en las Conferencias de Padres del Primer Trimestre el lunes, 23 de octubre. La Sra. Veronica estará enviando inscripciones a la conferencia en casa al final de esta semana, para que pueda programar su conferencia obligatoria para el 1er trimestre.
En Cristo,
Sra. Prado, Directora
- Blessing of the Pets-will be tomorrow, 10/4, at 2:45pm in the field across from the playground. Please see the flyer reminder that was sent home today with all students.
- Bendición de los animales-será mañana 10/4, a las 2:45 pm en el campo cerca de al patio de recreo. Por favor vea el recordatorio que fue enviado a casa hoy con todos los estudiantes.
- Volunteer Training Meeting-Do you need to complete your class? Do you want some more information about volunteering? Then come join us tomorrow evening. The computer lab will be open and we will help you get your class completed.
- Reunión de Entrenamiento de Voluntarios - ¿Necesita completar su clase? ¿Quieres más información sobre el voluntariado? Luego ven a reunirse con nosotros mañana por la noche. El laboratorio de computación estará abierto y le ayudaremos a completar su clase.
- First Communion Meeting-Please save the date for Friday, 10/6 for a mandatory first communion meeting at 6pm in the school cafeteria. All interested families in having their children make first communion this year must attend.
- Reunión de Primera Comunión-Por favor, guarde la fecha para el viernes, 10/6 para una reunión por primera comunión obligatoria a las 6 pm en la cafetería de la escuela. Todas las familias interesadas en hacer que sus hijos hagan la primera comunión este año deben asistir.
- Respect Life/ Baby Bottle Campaign- October is not only the month of the Holy Rosary, but also is Respect Life Month. In order to continue to foster stewardship, we will be conducting a Respect Life Baby Bottle Campaign. Each student will be receiving a baby bottle to collect change for the month of October. We ask that the bottle be returned on Monday, 10/31. All donations gathered will be used to buy baby products that will be donated to the Catholic pregnancy center.
- Respeto a la Vida / Campaña de biberón - octubre no es sólo el mes del Rosario, sino que también es el mes de respeto de la vida. Con el fin de continuar estimulando la administración, estaremos llevando a cabo una campaña de biberón de bebé Respeto a la Vida. Cada estudiante recibirá un biberón para recolectar cambio para el mes de octubre. Pedimos que la botella se devolverá el lunes 10/31. Todas las donaciones recogidas serán utilizadas para comprar productos para bebés que serán donados al centro de embarazo Católica.
- Health Reminder/Fever-We have been seeing an increase of students sick in the nurse's office. Please remember that if your child is running fever, they must stay home. Once they are fever free for 24 hours, they may return to school. If you are in need of a thermometer, we have a limited number Kinsa thermometers. Please stop by the school office to get one. If you already have a Kinsa thermometer, please join the school group to stay updated.
- Recordatorio de la Salud / Fiebre-Hemos estado viendo un aumento de los estudiantes enfermos en la oficina de la enfermera. Por favor, recuerde que si su niño(a) tiene fiebre, deben quedarse en casa. Una vez que estén sin fiebre por 24 horas, pueden volver a la escuela. Si usted está en necesidad de un termómetro, tenemos un número limitado de termómetros Kinsa. Por favor pase por la oficina de la escuela para conseguir uno. Si ya tiene un termómetro Kinsa, únase al grupo escolar para mantenerse actualizado.
- Dia de los Muertos-Please see the flyer below for more info about this October family project. For more questions, please see your child's Spanish teacher.
- Día de los Muertos-Por favor, consulte el folleto de abajo para obtener más información acerca de este proyecto familiar de octubre. Para más preguntas, por favor vea a la maestra de español de su hijo.
- Parent Healthy Food, Healthy Eating Class-we have partnered with Texas Agrilife to bring you this free parenting class. Classes are on Mondays in the school cafeteria from 3:30pm-5:00pm. To register for class, please contact the school office.
- Padres Comida Saludable, Familias Saludables - nos hemos asociado con Texas Agrilife para traerle esta clase de padres gratis. Las clases son los lunes en la cafetería de la escuela de 3:30 pm-5:00pm. Para inscribirse en la clase, comuníquese con la oficina de la escuela.
- Thursday Prayer Group-Parents are invited to join the parents prayer group that happens after morning prayer every Thursday morning in the cafeteria. The group will begin meeting again starting this week. All are welcome to attend.
- Grupo de Oración los jueves-Los padres están invitados a unirse al grupo de oración de los padres que sucede después de la oración de la mañana todos los jueves por la mañana en la cafetería. El grupo comenzará a reunirse de nuevo a partir de esta semana. Todos son bienvenidos a asistir.
CLUB UPDATES/ACTUALIZACIONES DE CLUBS
Young Rembrandts Art After School Class is still taking registrations. CLICK HERE to register online. / La clase de arte todavía está abierta para registrarse. HAGA CLIC AQUÍ para registrarse en línea.
Guitar Club starts 10/6- Club de Guitarra empeza 10/6
Jump Rope Club
Board Game Club
Board Game Club is still open for grades 4-8. Please stop by the office for a sign-up form if interested. / El Club de Juego aún está abierto para los grados 4-8. Por favor pase por la oficina para un formulario de inscripción si está interesado.
New Club Info is coming soon!/¡Información sobre el nuevo clubs pronto!
Natalia Salinas, PK3, 09/22
Crystal Renteria, 8th grade, 09/26
MarcAnthony Guevara, 6th grade, 09/28
Adan Saldana, 6th grade, 09/29
Estefana Estrada, 4th grade, 09/29
Jacob Tilley, 1st grade, 10/01
Natalie Patino, 6th grade, 10/03
CLICK BELOW TO DOWNLOAD THE OCTOBER CALENDAR
All Saints Catholic School
Email: vrangel@ascsfw.org
Website: www.ascsfw.org
Location: 2006 N Houston St, Fort Worth, TX, United States
Phone: 817-624-2670
Facebook: facebook.com/ascsfw
Twitter: @ascsfw