对不起

我的中文不好

Tones are important

Tones play an important role in Mandarin Chinese. They can affect the words or the meanings of what people said. Because the same pronunciation can have different meanings depending on the way they are pronounced.

对不起,我的中文不好

Listen to this song, the entire song is 3:47 minutes.

A gentleman walks in a restaurant to order some “水饺” (Chinese dumplings ),however, he pronounced it as “睡觉” 。(sleep)


Now, please enjoy this song, and a snapshot of a little town in Taiwan, the country where I am from.

對不起我的中文不好
Now, check out the lyric and see how much you can understand.

对不起,我的中文不好 lyrics

duì bù qǐ wǒ de zhōng wén bù hǎo gē cí
對不起 我的中文不好 (歌詞)


duì bù qǐ wǒ de zhōng wén bù hǎo
對不起, 我的中文不好
duì bù qǐ duì bù qǐ wǒ bù zhī dào nǐ shuō shén me
對不起 對不起 我不知道你說什麼

duì bù qǐ wǒ de zhōng wén bù hǎo
對不起, 我的中文不好
duì bù qǐ duì bù qǐ wǒ zhǐ xiǎng gēn nǐ dāng péng yǒu
對不起 對不起 我只想跟你當朋友

nǐ hǎo ma nǐ de yīng wén hǎo hǎo tīng
Hello 你好嗎? 你的英文好好聽
nǐ shì měi guó rén ma bìng bú shì měi guó rén
你是美國人嗎? 並不是美國人
wǒ shì yí wèi yīng guó shēn shì
我是一位英國紳士
rú guǒ nǐ zhuān xīn tīng nǐ huì liǎo jiě wǒ
如果你專心聽 你會了解我

duì bù qǐ wǒ de zhōng wén bù hǎo
對不起, 我的中文不好
duì bù qǐ duì bù qǐ wǒ bù zhī dào nǐ shuō shén me
對不起 對不起 我不知道你說什麼

duì bù qǐ wǒ de zhōng wén bù hǎo
對不起, 我的中文不好
duì bù qǐ duì bù qǐ wǒ zhǐ xiǎng gēn nǐ dāng péng yǒu
對不起 對不起 我只想跟你當朋友

huān yíng guāng lín lǐ miàn zuò
歡迎光臨 裡面坐
xiān shēng nǐ yào chī shén me
先生, 你要吃什麼?
wǒ yào shuì jiào nǐ hěn lèi shì bú shì
我要睡覺. 你很累是不是?
wǒ bú lèi wǒ dǔ zi hěn è
我不累 我肚子很餓
wǒ xiǎng yào chī shuǐ jiǎo qǐng nǐ kuài diǎn zuò
我想要吃水餃 請你快點做

duì bù qǐ wǒ de zhōng wén bù hǎo
對不起, 我的中文不好
duì bù qǐ duì bù qǐ wǒ bù zhī dào nǐ shuō shén me
對不起 對不起 我不知道你說什麼

duì bù qǐ wǒ de zhōng wén bù hǎo
對不起, 我的中文不好
duì bù qǐ duì bù qǐ wǒ zhǐ xiǎng gēn nǐ dāng péng yǒu
對不起 對不起 我只想跟你當朋友

huān yíng guāng lín duì ya huān yíng lái běi jí xióng de jiā
(歡迎光臨 對呀 歡迎來北極熊的家…)

Oh! I am so sorry. Oh!
méi guān xì wǒ de zhōng wén jìn bù le
沒關係 我的中文進步了
méi guān xì méi guān xì wǒ hái yào gēn nǐ dāng péng yǒu
沒關係 沒關係 我還要跟你當朋友

méi guān xì wǒ de zhōng wén jìn bù le
沒關係 我的中文進步了
méi guān xì méi guān xì wǒ hái yào gēn nǐ dāng péng yǒu
沒關係 沒關係 我還要跟你當朋友

méi guān xì wǒ de zhōng wén jìn bù le yì diǎn diǎn
沒關係 我的中文進步了 (一點點)
méi guān xì méi guān xì wǒ hái yào gēn nǐ dāng péng yǒu
沒關係 沒關係 我還要跟你當朋友

méi guān xì wǒ de zhōng wén jìn bù le
沒關係 我的中文進步了
méi guān xì méi guān xì wǒ hái yào gēn nǐ dāng péng yǒu
沒關係 沒關係 我還要跟你當朋友

Big image
Tones are challenging and sometimes confusing. Fortunately, more practice will make it perfect. Next time when you go to McDonald's, think about the Chinese tones while you are eating Big Mac.

Do you like this song? Please share your thoughts with me