Poema "La casada infiel" de Lorca
Christian, Miriam, Irene, Mauricio
La casada infiel
creyendo que era mozuela, 8-
pero tenía marido. 8a
Fue la noche de Santiago 8-
y casi por compromiso. 8a
Se apagaron los faroles 8-
y se encendieron los grillos. 8a
En las últimas esquinas 8-
toqué sus pechos dormidos, 8a
y se me abrieron de pronto 8-
como ramos de jacintos. 8a
El almidón de su enagua
me sonaba en el oído,
como una pieza de seda
rasgada por diez cuchillos.
Sin luz de plata en sus copas
los árboles han crecido,
y un horizonte de perros
ladra muy lejos del río.
Pasadas las zarzamoras,
los juncos y los espinos,
bajo su mata de pelo
hice un hoyo sobre el limo.
Yo me quité la corbata.
Ella se quitó el vestido.
Yo el cinturón con revólver.
Ella sus cuatro corpiños.
Ni nardos ni caracolas
tienen el cutis tan fino,
ni los cristales con luna
relumbran con ese brillo.
Sus muslos se me escapaban
como peces sorprendidos,
la mitad llenos de lumbre,
la mitad llenos de frío.
Aquella noche corrí
el mejor de los caminos,
montado en potra de nácar
sin bridas y sin estribos.
No quiero decir, por hombre,
las cosas que ella me dijo.
La luz del entendimiento
me hace ser muy comedido.
Sucia de besos y arena
yo me la llevé del río.
Con el aire se batían
las espadas de los lirios.
Me porté como quien soy.
Como un gitano legítimo.
Le regalé un costurero
grande de raso pajizo,
y no quise enamorarme
porque teniendo marido
me dijo que era mozuela
cuando la llevaba al río.
Autor y época
Es uno de los poemas más conocidos del Romancero gitano y uno de los más populares de Federico García Lorca.
El Romancero gitano se publicó en 1928, y se trata de un recopilatorio de poemas dedicados a la idealización de la raza gitana y sus costumbres.
Este poema en concreto está dedicado a Lydia Cabrera, una escritora cubana a la que Federico conoció en Madrid, y que dedicó su literatura a las tradiciones y creencias cubano-africanas. La casada infiel fue el poema que más impactó a la escritora, y por eso Lorca se lo dedicó.
Movimiento literario Generación del 27
Los autores que suelen incluirse dentro del grupo son: Dámaso Alonso, Pedro Salinas, Jorge Guillén, Luis Cernuda, Vicente Aleixandre, Federico García Lorca, Rafael Alberti, Emilio Prados, Gerardo Diego y Manuel Altolaguirre.
Las características importantes de la Generación del 27 que aparecen en el romance son la naturaleza como tema. Este está presente en el romance gracias a que transcurre en medio de la naturaleza y se hace uso de los arboles y ríos para recordar donde estamos. Otro tema que se usa mucho en la Genereción del 27 y aparece en el romance es el amor, que se presenta de forma sensual y con inhibiciones sexuales. Por último una característica muy usada por la Generición de 27 son las metáforas, las cuales aparecen mucho en los poemas como base al igual que en nuestro poema. Algunos ejemplo son: rasgada por diez cuchillos como si fueran los diez dedos y sin luz de plata como si fueran rayos de luna.
Características de Lorca
Tema y mensaje. Estructura
El tema de este poema es la pasión, el amor y el sexo de una pareja enamorada. Lorca muestra en el poema como un gitano es cumplidor.
El mensaje de este poema es que la pasión nubla la conciencia y hace que uno pierda el control de sí mismo.
El asunto de este poema es que un gitano narra su encuentro con una bella mujer que le solicita que la satisfaga haciéndose pasar por doncella, el gitano goza la unión con ella pero no se quiere enamorar porque ella era casada y no era virgen. En reconocimiento al placer, él le regala un costurero de raso pajizo. El sexo entre ellos dos está dinamizado por el movimiento del agua en el río, es una vuelta a la naturaleza para aprovechar al máximo el placer; el gitano cumple con satisfacerla y agasajarla.
-Estructura Externa:
Es un romance por lo que usa una durante todos los versos del poema una métrica octosílaba. El tipo de rima que se da es asonante y esta se da en los versos impares, a diferencia de otros romances, en los cuales la rima aunque también asonante, se da en los versos pares. Esto al ser un romance está compuesto por una única estrofa que no lleva un número determinado de versos.
Y que yo me la llevé al río 8a
creyendo que era mozuela, 8-
pero tenía marido. 8a
Fue la noche de Santiago 8-
y casi por compromiso. 8a
Se apagaron los faroles 8-
y se encendieron los grillos. 8a
En las últimas esquinas 8-
toqué sus pechos dormidos, 8a
y se me abrieron de pronto 8-
como ramos de jacintos. 8a
-Estructura Interna:
Primera parte (versos 1-19), el protagonista del romance presenta el lugar donde conoció a la mujer casada que decía ser soltera.
Segunda parte (versos 20-47), describe el momento que los dos se van para el río y lo sucedido allí.
Tercera parte (versos 48-final), conclusión del romance donde el protagonista dice que él se portó como es sin engaños, mientras ella lo engañó a él, al decirle que era soltera cuando estaba casada.
Comentario crítico
El poema trata de la pasión, amor y el sexo. Lorca recurre a una serie recursos literarios para tratar el tema. Usa un vocabulario adecuado para estos temas como por ejemplo: los pechos, los muslos, cuando ambos se quitan la ropa, montado en potra de nácar, ...
Lorca usa como características la vegetación andaluza y la raza gitana.
Por otro lado Lorca es el maestro de la metáfora y esta la usa en varias ocasiones en su poema como son por ejemplo: " se encedieron los grillos", "toque sus pechos dormidos", "se me escapaban sus muslos", ...
Otro recurso que usa Lorca en este romancero como figura literaria es la antítesis (oposición entre hechos). Entre los que aparecen en el poema se pueden destacar :
“creyendo que era mozuela, /pero tenía marido”, “Se apagaron los faroles/y se encendieron los grillos”; entre otros.
Por último otro tipo de figura literaria usada es la comparación:
“y se me abrieron de pronto/ como ramos de jacintos”, “El almidón de su enagua me/ sonaba en el oído, / como una pieza de seda/ rasgada por diez cuchillos”
“Sus muslos se me escapaban/ como peces sorprendidos”.
También se recurre a la anáfora (repetición de palabras o estructuras):
“la mitad llenos de lumbre/la mitad llenos de frío”.