Discovery Elementary

Home of the Dolphins - June 3, 2020

A Message from the Principal / Un mensaje la directora:

Dear Discovery Families,

What a strange, surreal, and sad end to year it is. We should be preparing to send our students to the next grade level and looking forward to celebrating with our 5th grade students, but due to COVID 19, it is not to be. Even though our year was unexpectedly cut short and we moved to distance learning, I believe it was still a great year. As we finish our last few weeks together, I want to thank each of you for the contributions you have made to our school community this year and to your students’ learning. You all stepped up in BIG ways to provide support for children. Whether you volunteered at school, participated with our PTO, attended school events, helped your child with homework, or became your child’s distance learning teacher, we couldn’t have done it without you. You have contributed. And for that, we thank you!!! We couldn’t do our work, and our students wouldn’t be as successful, without the support of each of you.


Estimadas familias de Discovery: Qué extraño, surrealista y triste fin de año es. Deberíamos estar preparándonos para enviar a nuestros estudiantes al siguiente nivel de grado y esperamos celebrar con nuestros estudiantes de 5to grado, pero debido a COVID 19, no es posible. A pesar de que nuestro año se interrumpió inesperadamente y pasamos a la educación a distancia, creo que aún fue un gran año. A medida que terminamos nuestras últimas semanas juntos, quiero agradecer a cada uno de ustedes por las contribuciones que han hecho a nuestra comunidad escolar este año y al aprendizaje de sus alumnos. Todos ustedes dieron un paso GRANDE para brindar apoyo a los niños. Si fue voluntario en la escuela, participó con nuestro PTO, asistió a eventos escolares, ayudó a su hijo con la tarea o se convirtió en el maestro de educación a distancia de su hijo, no podríamos haberlo hecho sin usted. Has contribuido Y por eso, ¡gracias! No podríamos hacer nuestro trabajo y nuestros estudiantes no tendrían tanto éxito sin el apoyo de cada uno de ustedes.

An Important Conversation

As we wrap up our year, I would be remiss if I didn’t take time to address the tragic events that are happening across our country and in our community in regard to racism. In a world that so often overlooks and villainizes African Americans, the tragic killings of George Floyd and so many before him has become far too commonplace. These murders and continued everyday injustices need to be more than just a topic of conversation at the dinner table. It must be a wakeup call to courageously address the biases and racism that exist in our systems and institutions.


As a white woman, I know I have privilege others don't have. I don’t have to think about what I’m wearing, what I’m doing, where I’m going, or what’s going to happen to me when I leave my house each day. However, as a school leader, I am fully committed to supporting our students of color and creating a school where all children and adults are seen, heard, loved, and supported. As a community of educators, we need to focus on identifying the things that are broken within our systems and undoing the patterns of racism and injustices that exist in practices and processes.


Our children may be seeing and hearing things they might not understand. These are heavy but important topics for our children that we must address with thoughtfulness and intention. Now is the perfect time to talk about what is happening in the world and to help your children comprehend what they are seeing and hearing as well feel empowered about how they can make a difference. Below is a guide about how to talk to your children at different ages and stages about hate and racism. We continue to be here to support you through these conversations. If you or your child are needing additional support please contact Mrs. Ching or Mrs. Goody, our Elementary Support Specialists, for additional resources.


“If you want to go fast, go alone. If you want to go far, go together.”

~ African Proverb


Every student has a voice. Every student has a story. It’s time we listen and hear them all. Change begins with us. Let’s build and heal together.


Warm regards,


Shannon Koehnen, Proud Principal


Una conversación importante

A medida que concluimos nuestro año, sería negligente si no me tomara el tiempo para abordar los trágicos eventos que están sucediendo en nuestro país y en nuestra comunidad con respecto al racismo. En un mundo que tan a menudo pasa por alto y maltrata a los afroamericanos, los trágicos asesinatos de George Floyd y tantos antes de él se han vuelto demasiado comunes. Estos asesinatos y las continuas injusticias cotidianas deben ser más que un tema de conversación en la mesa. Debe ser un llamado de atención para abordar con valentía los prejuicios y el racismo que existen en nuestros sistemas e instituciones.


Como mujer blanca, sé que tengo privilegios que otros no tienen. No tengo que pensar en lo que llevo puesto, lo que estoy haciendo, a dónde voy o lo que me va a pasar cuando salga de mi casa todos los días. Sin embargo, como líder escolar, estoy totalmente comprometido a apoyar a nuestros estudiantes de color y crear una escuela donde todos los niños y adultos sean vistos, escuchados, amados y apoyados. Como comunidad de educadores, debemos centrarnos en identificar las cosas que están rotas dentro de nuestros sistemas y deshacer los patrones de racismo e injusticias que existen en las prácticas y procesos.


Nuestros niños pueden estar viendo y escuchando cosas que quizás no entiendan. Estos son temas pesados ​​pero importantes para nuestros hijos que debemos abordar con consideración e intención. Ahora es el momento perfecto para hablar sobre lo que está sucediendo en el mundo y ayudar a sus hijos a comprender lo que ven y oyen, y cómo pueden marcar la diferencia. A continuación hay una guía sobre cómo hablar con sus hijos en diferentes edades y etapas sobre el odio y el racismo. Seguimos aquí para ayudarlo a través de estas conversaciones. Si usted o su hijo necesitan apoyo adicional, comuníquese con la Sra. Ching o la Sra. Goody, nuestros especialistas de apoyo elemental, para obtener recursos adicionales.


“Si quieres ir rápido, ve solo. Si quieres llegar lejos, ve juntos ”. ~ Proverbio africano Cada estudiante tiene una voz.


Cada alumno tiene una historia. Es hora de que los escuchemos y escuchemos a todos. El cambio comienza con nosotros. Construyamos y sanemos juntos.


Un cordial saludo,

Shannon Koehnen, la Directora

DISTRICT DEVICES/LAPTOPS / DISPOSITIVOS DE DISTRITO / PORTÁTILES:

The district has decided that students who have borrowed laptop computers from the district will be able to keep the devices during the summer. This is because there is a strong likelihood there will be some form of distance learning to start the school year next fall and students will still need computers. Please plan to keep any school devices you have, unless you are planning to move over the summer. If you are moving over the summer, please return your student's laptop to Discovery prior to June 19th. School staff are available to collect student materials at Discovery every Thursday between 10:30 - 1:30 p.m.


El distrito ha decidido que los estudiantes que hayan tomado prestados computadoras portátiles del distrito podrán conservar los dispositivos durante el verano. Esto se debe a que existe una gran probabilidad de que haya algún tipo de aprendizaje a distancia para comenzar el año escolar el próximo otoño y los estudiantes aún necesitarán computadoras. Planee conservar los dispositivos escolares que tenga, a menos que esté planeando mudarse durante el verano. Si se mudará durante el verano, devuelva la computadora portátil de su hijo a Discovery antes del 19 de junio. El personal de la escuela está disponible para recoger materiales de los estudiantes en Discovery todos los jueves de 10:30 a 1:30 p.m.

Returning Library Books and other School Materials / Devolución de libros de la biblioteca y otros materiales escolares:

Please plan to search your home for any books or materials that belong to our Discovery library. In particular we want to be certain we get as many library books back to school as possible. If you find books or materials, they may be returned to school on any Thursday between now and June 19th. School staff are available to gather materials on Thursdays between 10:30 - 1:30 p.m.


Planee buscar en su casa cualquier libro o material que pertenezca a nuestra biblioteca Discovery. En particular, queremos asegurarnos de que recibamos tantos libros de la biblioteca como sea posible. Si encuentra libros o materiales, pueden devolverse a la escuela cualquier jueves entre ahora y el 19 de junio. El personal de la escuela está disponible para reunir materiales los jueves de 10:30 a 1:30 p.m.

CLASSROOM PLACEMENT FOR 2020-2021 SCHOOL YEAR / COLOCACIÓN EN EL AULA PARA EL AÑO ESCOLAR 2020-2021:

Due to the unusual circumstances we have experienced this spring, our teachers have recommended we keep most classes together and simply move the students up to the next grade level teacher together. We do have 8 teachers who will be "looping" up to the next grade level with their students, but staff have determined that because we will likely start school in a modified way next fall (some distance learning and some at school learning) it is important to keep our student communities together as much as possible. The thought is this will help ease the transition for our students. If you feel strongly your student would do better with a different group of students, or if you would like to share your thoughts in regard to student placement, please use this link to share your input: https://www.surveylegend.com/s/2b0t


Debido a las circunstancias inusuales que hemos experimentado esta primavera, nuestros maestros han recomendado que mantengamos la mayoría de las clases juntas y que simplemente pasemos a los estudiantes al siguiente maestro de nivel de grado juntos. Tenemos 8 maestros que se irán al siguiente nivel de grado con sus alumnos, pero el personal ha determinado que debido a que es probable que comencemos la escuela de manera modificada el próximo otoño (algunos a distancia y otros en la escuela) es Es importante mantener a nuestras comunidades estudiantiles juntas tanto como sea posible. La idea es que esto ayudará a facilitar la transición para nuestros estudiantes. Si cree firmemente que a su estudiante le iría mejor con un grupo diferente de estudiantes, o si desea compartir sus opiniones con respecto a la ubicación de los estudiantes, use este enlace para compartir su opinión: https://www.surveylegend.com/s/2b0t

Musical Instruments / Instrumentos musicales:

We are in need of collecting all music instruments from our 5th grade band and orchestra students. Did your student borrow an instrument this year? Please plan to return all music instruments to Discovery on an upcoming Thursday. Staff are available to gather instruments on Thursdays through June 19th. Please stop by school between 10:30 - 1:30 p.m. and we will have staff come outside to help you. Please be sure your child's name is on the instrument case. Thank you!


Necesitamos recolectar todos los instrumentos musicales de nuestros estudiantes de banda y orquesta de 5to grado. ¿Su estudiante tomó prestado un instrumento este año? Planee devolver todos los instrumentos musicales a Discovery el próximo jueves. El personal está disponible para recoger instrumentos los jueves hasta el 19 de junio. Pase por la escuela entre las 10:30 y la 1:30 p.m. y haremos que el personal salga para ayudarlo. Asegúrese de que el nombre de su hijo esté en la caja del instrumento. ¡Gracias!

Celebration of 5th Grade Students / Celebración de estudiantes de 5to grado:

Our teachers and staff are planning a way to celebrate and honor our 5th grade students. Please save the date of Wednesday, June 17th. 5th grade teachers, and Specialist staff, along with our PTO have pulled together a few great surprises for 5th grade students. We will share more specific information next week, but please plan to come to Discovery (in your vehicle if possible) at the following times:


Wednesday, June 17th

Students with the Last Name beginning A - C - 1:00 p.m.

Students with the Last Name beginning D - J - 1:30 p.m.

Students with the Last Name beginning K - O - 2:00 p.m.

Students with the Last Name beginning P - S - 2:30 p.m.

Students with the Last Name beginning T - Z - 3:00 p.m.



Nuestros maestros y personal están planeando una forma de celebrar y honrar a nuestros estudiantes de 5to grado. Guarde la fecha del miércoles 17 de junio. Los maestros de 5to grado y el personal especializado, junto con nuestro PTO, han reunido algunas grandes sorpresas para los estudiantes de 5to grado. Compartiremos información más específica la próxima semana, pero planifique venir a Discovery (en su vehículo si es posible) en los siguientes horarios:


Miércoles 17 de junio

Estudiantes con el apellido que comienza A - C - 1:00 p.m.

Estudiantes con el apellido que comienza D - J - 1:30 p.m.

Estudiantes con el apellido comenzando K - O - 2:00 p.m.

Estudiantes con el apellido comenzando P - S - 2:30 p.m.

Estudiantes con el apellido que comienza T - Z - 3:00 p.m.

REPORT CARDS / LAS BOLETAS DE CALIFICACIONES:

At the end of the school year, teachers will not be providing typical report cards. Instead, grade level teacher teams have met and determined which priority standards were focused on during distance learning the past 2-3 months. These priority standards will be attached to 2nd trimester report cards and will be mailed home the last week of school.


Al final del año escolar, los maestros no proporcionarán boletas de calificaciones típicas. En cambio, los equipos de maestros de nivel de grado se han reunido y determinado en qué estándares prioritarios se enfocaron durante el aprendizaje a distancia en los últimos 2-3 meses. Estas normas de prioridad se adjuntarán a las boletas de calificaciones del segundo trimestre y se enviarán por correo a casa la última semana de clases.

A Message from our Elementary Support Specialists: Mrs. Ching and Mrs. Vinson / Un mensaje de nuestros especialistas de apoyo elemental: Sra. Ching y la Sra. Vinson:

Mrs. Ching and Mrs. Goody, your Discovery ESS team, are continually updating their website to include new information and resources in regard to Social Emotional Learning (SEL) in regard to the pandemic, as well sharing new resources in regard to racism and how to have conversations with your children. Please feel free to reach out by email, as they are available to you during school hours. Take a look at their website: https://www.mukilteoschools.org/site/Default.aspx?PageID=12519


Señora Ching y la Señora Goody, su equipo de Discovery ESS, actualiza continuamente su sitio web para incluir nueva información y recursos con respecto al Aprendizaje Social Emocional (SEL) con respecto a la pandemia, además de compartir nuevos recursos con respecto al racismo y cómo tener conversaciones con sus hijos. . No dude en comunicarse por correo electrónico, ya que están disponibles para usted durante el horario escolar. Eche un vistazo a su sitio web: https://www.mukilteoschools.org/site/Default.aspx?PageID=12519

Yearbooks / Anuarios:

Many of you have asked about student yearbooks. Yearbooks should arrive at Discovery early next week and at this time the plan is for us to mail them home with report cards the last week of school. If this plan changes, we will let you know as soon as possible.


Muchos de ustedes han preguntado sobre los anuarios de los estudiantes. Los anuarios deben llegar a Discovery a principios de la próxima semana y en este momento el plan es que los enviemos por correo a casa con las boletas de calificaciones la última semana de clases. Si este plan cambia, se lo haremos saber lo antes posible.

Big picture
Mukilteo School District does not discriminate in any programs or activities on the basis of sex, race, creed, religion, color, national origin, age, veteran or military status, sexual orientation, gender expression or identity, disability, or the use of trained dog guide or service animal and provides equal access to the Boy Scouts and other designated youth groups. The following employees have been designated to handle questions and complaints of alleged discrimination: Civil Rights Coordinator and Title IX Coordinator Bruce Hobert (425-356-1319), hobertbl@mukilteo.wednet.edu, Section 504 Coordinator Lisa Pitsch (425-356-1277), pitschla@mukilteo.wednet.edu, and the ADA/Access Coordinator Karen Mooseker (425-356-1330), moosekerkw@mukilteo.wednet.edu. Address: 9401 Sharon Drive in Everett, WA. Inquiries regarding ADA/Access issues at Sno-Isle TECH Skills Center should be directed to the director (425-348-2220). Address: 9001 Airport Road in Everett, WA 98204.