Placerita Prospector

Placerita Jr. High School - August 15, 2021

Big picture

This Week at Placerita 8.15.21 / Esta semana en Placerita 8.15.21

Good Evening Placerita Families...


Here we go for week two. Thanks to all for your patience in everything last week. Traffic on drop-off and pick-up did improve throughout the first four days. Several have taken advantage of the back gate drop-off in the mornings which has lightened the front gate traffic some. Please remember not to ask your student to cross the road to meet you. All vehicle entries should be on the passenger side of the car whether at the front or the back gate. We will be placing cones up this week in the carpool lanes to assist with the flow of traffic. Thanks for your help with keeping your students safe.


This is a week to just focus on school and get back in the routines. If your student is sick or working their way through a quarantine our teachers will support you in a variety of ways. Google Classroom will be available for students to stay connected and on target with assignments. Families will be contacted individually for assistance with that.


Don't forget to check in with your CrisisGo email each morning. This email will have a health check-in for each student. You will need to complete that very short survey every morning for your student to have a quick check-in every morning.


I hope you all have a good week!

_____________________________


Buenas noches familias de Placerita...


Aquí vamos con la segunda semana. Gracias a todos por su paciencia en todo la semana pasada. El tráfico para dejar y recoger a los niños mejoró durante los primeros cuatro días. Varios han aprovechado la puerta trasera para dejar a sus hijos por las mañanas, lo que ha aligerado un poco el tráfico de la puerta delantera. Por favor, recuerde no pedirle a su estudiante que cruce la calle para encontrarse con usted. Todas las entradas de vehículos deben ser en el lado del pasajero del coche si en la puerta delantera o la puerta trasera. Estaremos colocando conos esta semana en los carriles para compartir el coche para ayudar con el flujo de tráfico. Gracias por su ayuda para mantener a sus estudiantes seguros.


Esta es una semana para concentrarse en la escuela y volver a las rutinas. Si su estudiante está enfermo o está trabajando en una cuarentena, nuestros maestros le apoyarán en una variedad de maneras. Google Classroom estará disponible para que los estudiantes se mantengan conectados y al día con las tareas. Las familias serán contactadas individualmente para ayudarles con eso.


No se olvide de comprobar en su correo electrónico CrisisGo cada mañana. Este correo electrónico tendrá un chequeo de salud para cada estudiante. Usted necesitará completar esa encuesta muy corta cada mañana para que su estudiante tenga un chequeo rápido cada mañana.


¡Espero que todos tengan una buena semana!


Traducción realizada con la versión gratuita del traductor www.DeepL.com/Translator

Big picture

Crisis Go Process for All Students Everyday / Proceso de salida de la crisis para todos los estudiantes todos los días

1) 6:00 AM - Parent receives the check-in email for CrisisGo.


2) Parents completes survey.


3) Survey results are directly connected to their student ID.


Parent can screenshot and text the Safety i-Pass to their student but this is not required.


4) Student's ID or screen shot from phone is scanned for entry. An example of the what the i-Pass looks like is below.

____________________________________________


1) 6:00 AM - Los padres reciben el correo electrónico de registro para CrisisGo.


2) Los padres completan la encuesta.


3) Los resultados de la encuesta se conectan directamente a su ID.


Los padres pueden hacer una captura de pantalla y enviar un mensaje de texto con el i-Pass de seguridad a su estudiante, pero esto no es necesario.


4) La identificación del estudiante o la captura de pantalla del teléfono se escanea para la entrada. A continuación se muestra un ejemplo del aspecto del i-Pass.


Traducción realizada con la versión gratuita del traductor www.DeepL.com/Translator

Sample Safety i-Pass / Muestra de i-Pass de seguridad

Big picture
Big picture

Students are required to be wearing their IDs all the time they are at school. / Los estudiantes están obligados a llevar sus identificaciones todo el tiempo que estén en la escuela.

There are several reasons that each student is required to wear their IDs during school each day. School Check-in each morning, identification for safety purposes and lunch purchases are a few of the reasons that students will need to have their personal IDs on them at all times just like last year. They will not be required during PE or during time that students are participating in activities where there would be a safety concern like in wood shop.

___________________________________


Hay varias razones por las que se requiere que cada estudiante lleve su identificación durante la escuela cada día. El registro de la escuela cada mañana, la identificación para propósitos de seguridad y la compra del almuerzo son algunas de las razones por las que los estudiantes tendrán que tener sus identificaciones personales en todo momento al igual que el año pasado. No se requerirá durante la educación física o durante el tiempo que los estudiantes están participando en actividades donde habría una preocupación de seguridad como en el taller de madera.

A few of the processes we are following for COVID Safety Districtwide / Algunos de los procesos que seguimos para la seguridad de COVID en todo el distrito

1) Health check-in through CrisisGo every morning


2) Students strongly encouraged to practice reasonable social distancing even though the requirements are not as strong as they were last spring.


3) Masks are required indoors. Masks are optional outdoors and during outdoor activities that require excessive physical activity.


4) Ventilation systems have all been fitted with HEPA filters and are set on a larger introduction of outside air than typical.


5) Each classroom has an Air Scrubber to filter inside air.


6) Our facility is disinfected daily.


We also have a school wide and District COVID safety plan which follows the T1 Appendix from the LA County Department of Public Health.

_______________________________________


1) Control de salud a través de CrisisGo todas las mañanas


2) Se recomienda encarecidamente a los estudiantes que practiquen un distanciamiento social razonable, aunque los requisitos no son tan estrictos como la primavera pasada.


3) Las máscaras son obligatorias en interiores. Las máscaras son opcionales en el exterior y durante las actividades al aire libre que requieren una actividad física excesiva.


4) Los sistemas de ventilación han sido equipados con filtros HEPA y se han ajustado a una introducción de aire exterior mayor que la habitual.


5) Cada aula tiene un depurador de aire para filtrar el aire interior.


6) Nuestras instalaciones se desinfectan diariamente.


También tenemos un plan de seguridad de toda la escuela y del Distrito COVID que sigue el Apéndice T1 del Departamento de Salud Pública del Condado de Los Ángeles.

Big picture

Help Support The Placerita Foundation / Ayuda a la Fundación Placerita

If you shop on Amazon please consider shopping from https://smile.amazon.com/ and selecting The Placerita Foundation and your charity. It only takes a second to sign up. We earn a few pennies form each order and everything goes directly to assist staff, teachers and students on campus. Special projects related to science, robitics, Kid Flix and dance have been some of the recipients in the past couple years. Thanks for your participation.

_______________________________________


Si compras en Amazon, por favor considera comprar desde https://smile.amazon.com/ y selecciona a la Fundación Placerita como tu organización benéfica. Sólo se tarda un segundo en inscribirse. Ganamos unos pocos centavos de cada pedido y todo va directamente a ayudar al personal, los profesores y los estudiantes en el campus. Proyectos especiales relacionados con la ciencia, la robótica, Kid Flix y la danza han sido algunos de los beneficiarios en los últimos dos años. Gracias por su participación.


Traducción realizada con la versión gratuita del traductor www.DeepL.com/Translator

The Placerita Calendar for the 2021-22 School Year / El calendario de Placerita para el año escolar 2021-22

Big picture

Student Dress Code / Código de vestimenta de los estudiantes

Big picture

Regular Bell Schedule for this Fall / Horario de las campanas para este otoño

Big picture
Big picture

Student Care Line renewed at All District Schools / Se renueva la línea de atención al estudiante en todas las escuelas del distrito

Hello Placerita Families! We have some very exciting and important news for our community.

The new Student Care Line for Placerita will be broadened to include mental health and wellness concerns. If you are struggling or know someone who is struggling, the Student Care Line will make early intervention possible, allowing for small problems to be handled before they become big problems.


If you are a student, parent, or community member with a concern that needs attention from an administrator at Placerita please text us here. You can send a text message to (661) 282-7522. All text messages received will be forwarded to our former Text-A-Tip line. We now have a new reporting system for our students and their families to use to share a concern about another student's well-being. This reporting system is called the Student Care Line.


Over the last several years, the William S. Hart Union High School District has placed an emphasis on student wellness. Knowing that a student who feels emotionally supported is more successful, the District set out to open Wellness Centers on each of our campuses, with the first of those opening in August of 2019. Now the District is looking to expand this effort even further by taking the existing Text-A-Tip line and re-branding it as the new Student Care Line, providing a more comprehensive function.


Text-A-Tip has been used by students, staff and families to report something out of the ordinary. With the goal being “If you see something, say something"; Text-A-Tip was there to report if someone was wanting to hurt themselves or others, or even if there was the possibility of someone committing a crime.


The new Student Care Line will be broadened to include mental health and wellness concerns. If you are struggling or know someone who is struggling, the Student Care Line will make early intervention possible, allowing for small problems to be handled before they become big problems. Cause for concern might be indicated by:


  • Trouble controlling emotions

  • Withdrawal from friends and usual activities

  • Feelings of rejection or solitude

  • Feeling constantly disrespected

  • Frequent loss of temper

  • Increased risk-taking behavior

  • Talk of suicide or loss of hope

  • Self-harm

  • Declining school performance


Students and families are at their best when their emotional well-being is supported. Please join us in our commitment to this effort by using our Student Care Line when you need it.

____________________________________________________________________________

¡Hola familias de Placerita! Tenemos algunas noticias muy emocionantes e importantes para nuestra comunidad.


La nueva Línea de Atención al Estudiante de Placerita se ampliará para incluir problemas de salud mental y bienestar. Si usted está luchando o conoce a alguien que está luchando, la Línea de Atención al Estudiante hará posible la intervención temprana, permitiendo que los pequeños problemas sean manejados antes de que se conviertan en grandes problemas.


Si usted es un estudiante, padre o miembro de la comunidad con una preocupación que necesita atención de un administrador en Placerita por favor envíenos un mensaje de texto aquí. Usted puede enviar un mensaje de texto al (661) 282-7522. Todos los mensajes de texto recibidos serán reenviados a nuestra antigua línea Text-A-Tip. Ahora tenemos un nuevo sistema de reporte para que nuestros estudiantes y sus familias usen para compartir una preocupación sobre el bienestar de otro estudiante. Este sistema de información se llama Línea de Atención al Estudiante.


Durante los últimos años, el Distrito Escolar William S. Hart ha puesto énfasis en el bienestar de los estudiantes. Sabiendo que un estudiante que se siente apoyado emocionalmente es más exitoso, el Distrito se propuso abrir Centros de Bienestar en cada uno de nuestros campus, con el primero de ellos abierto en agosto de 2019. Ahora el Distrito está buscando expandir este esfuerzo aún más tomando la línea existente de Text-A-Tip y renombrándola como la nueva Línea de Atención al Estudiante, proporcionando una función más completa.


Text-A-Tip ha sido utilizado por los estudiantes, el personal y las familias para reportar algo fuera de lo común. Con el objetivo de "Si ves algo, di algo"; Text-A-Tip servía para informar si alguien quería hacerse daño a sí mismo o a otros, o incluso si existía la posibilidad de que alguien cometiera un delito.


La nueva Línea de Atención al Estudiante se ampliará para incluir problemas de salud mental y bienestar. Si tienes problemas o conoces a alguien que los tiene, la Línea de Atención al Estudiante hará posible una intervención temprana, permitiendo que los pequeños problemas se traten antes de que se conviertan en grandes problemas. Los motivos de preocupación pueden ser los siguientes


  • Problemas para controlar las emociones
  • Retirada de los amigos y de las actividades habituales
  • Sentimientos de rechazo o soledad
  • Sensación de falta de respeto constante
  • Pérdida frecuente de los nervios
  • Aumento del comportamiento de riesgo
  • Hablar de suicidio o perder la esperanza
  • Autolesiones
  • Disminución del rendimiento escolar


Los estudiantes y las familias están en su mejor momento cuando se apoya su bienestar emocional. Por favor, únase a nuestro compromiso con este esfuerzo utilizando nuestra Línea de Atención al Estudiante cuando la necesite.

COVID Flyers with Info / Folletos de COVID con información

Click on the button below to go to the Placerita Wellness Page / Haga clic en el botón siguiente para ir a la página de bienestar de Placerita

Placerita Gold Club Virtual Wellness Page

Click on the button above to go to the Placerita Gold Club Wellness page from the Jayme Allsman Wellness Center.

Placerita Junior High School - A California Distinguished School

Placerita has been serving Jr. High students in Newhall for 60 years. Placerita is just north of Los Angeles in the Santa Clarita Valley.


The William S. Hart Union High School District prohibits unlawful discrimination against and/or harassment of any student, employee or job applicant on the basis of actual or perceived race, color, ethnicity, national origin, immigration status, ancestry, religion, age, marital status, pregnancy, parental status, physical or mental disability, medical condition, military or veteran status, political affiliation, sex, gender, gender identity, gender expression, genetic information, sexual orientation, or any other basis prohibited by state and federal nondiscrimination laws respectively at any District site and/or activity. All inquiries regarding discrimination, civil rights, and/or Title IX should be directed to the Director of Human Resources and Equity Services, William S. Hart Union High School District, 21380 Centre Pointe Pkwy, Santa Clarita, CA 91350, or by phone (661) 259-0033, ext. 316, or by email: UCP@hartdistrict.org