Alexander Hamilton News: Noticias

Read All About It: 5/3-5/14

AH Families: Familias de AH

April was another great month at AH! The weather allowed for a lot more outside time for everyone. We are hopeful that May will cooperate!


As we move into May, know that the staff is working hard to make sure the we end the year off strong. We are finalizing some end of the year events that will take place within the last 33 days of school! Please keep in mind that these events will look VERY different however we are excited to plan and make these end of the year events happen, as long as conditions allow for them.


I am happy to share that we are planning to have the following events:

1. School Pictures

2. Field Day

3. Outdoor school wide assembly

4. Incoming 3rd grade experience

5. 5th grade moving up ceremony


We will be sharing all (tentative) details as we get through May. We ask that you continue with your efforts to help us ensure that we keep everyone as healthy as possible. Your continued support will enable us to move forward with these end of the year activities.


Lastly, I would ask that you join me in extending a BIG THANK YOU to our AH staff!! As we celebrate Teacher Appreciation Week ( National Teacher Appreciation Day, 5/4 ) I cannot express enough how proud I am of all their efforts!! What they have been able to accomplish in the last 14 months has been amazing!!!


Thank you

EC


¡Abril fue otro gran mes en AH! El tiempo permitió que todos pasaran más tiempo al aire libre. Esperamos que mayo coopere.


A medida que avanzamos en mayo, el personal está trabajando duro para asegurarse de que el final del año fuerte. ¡Estamos finalizando algunos eventos de fin de año que tendrán lugar dentro de los últimos 33 días de la escuela! Por favor, tengan en cuenta que estos eventos serán MUY diferentes, sin embargo, estamos emocionados de planificar y hacer que estos eventos de fin de año sucedan, siempre y cuando las condiciones lo permitan.


Estoy feliz de compartir que estamos planeando tener los siguientes eventos:


1. Fotos de la escuela

2. Día de Campo ( educaion fisica)

3. Asamblea escolar al aire libre

4. Experiencia de 3er grado entrante

5. Ceremonia de ascenso de 5º grado


Estaremos compartiendo todos los detalles (tentativos) a medida que avancemos en mayo. Les pedimos que continúen con sus esfuerzos para ayudarnos a mantener a todos tan saludables como sea posible. Su apoyo continuo nos permitirá seguir adelante con estas actividades de fin de año.


¡Por último, les pido que se unan a mí para extender un GRAN AGRADECIMIENTO a nuestro personal de AH! Mientras celebramos la Semana de Apreciación de los Maestros (Día Nacional de Apreciación de los Maestros, 5/4) no puedo expresar lo suficiente lo orgulloso que estoy de todos sus esfuerzos. ¡Lo que han sido capaces de lograr en los últimos 14 meses ha sido increíble!


Gracias

EC

Student Screening and Certification Form; Evaluación de Estudiantes y Formulario de Certificación

Please don't forget to submit the May Certification Form. It is due today. All families (including those whose children are enrolled in all-virtual learning) are asked to complete this process. Students will not be allowed in school without the form completed. Please click on the link to review the information that was sent out on on Friday, 4/30 https://bit.ly/3cxq3cY


NOTE: Virtual students, PLEASE make sure this is completed as access to the gym on picture day will NOT be allowed if this has not been completed.


Por favor, no olvide presentar el formulario de certificación de mayo. Se debe entregar hoy. Todas las familias (incluyendo aquellas cuyos hijos están inscritos en el aprendizaje virtual) se les pide que completen este proceso. Los estudiantes no serán permitidos en la escuela sin el formulario completado. Por favor, haga clic en el enlace para revisar la información que se envió el viernes, 4/30 https://bit.ly/3cxq3cY



NOTA: Los estudiantes virtuales, POR FAVOR, asegúrense de completar esto ya que el acceso al gimnasio el día de las fotos NO será permitido si no se ha completado.

School Pictures/ Fotos de la escuela

Pictures will be taken on 5/11 & 5/12. All teachers have informed the students and families of their class assigned date/ time. If you have any questions please connect with your homeroom teacher.


NOTE: There will not be any makeup dates.


Las fotos se tomarán el 5/11 y 5/12. Todos los profesores han informado a los estudiantes y a las familias de la fecha y hora asignada a su clase. Si usted tiene alguna pregunta, por favor, póngase en contacto con su profesor de aula.


NOTA: No habrá fechas de recuperación.

Arrival/ Dismissal Procedure: Llegada/ Salida

Thank you for your patience and flexibility with these procedures. Please continue to send notes as they are very helpful! Also, for those picking up in cars, the use of the dashboard signs has been great!! It helps the process flow. Please continue to have the signs :)


All student pickups and walkers will be dismissed at 12:50pm. The parking lot access for cars closes at 1:00 PM. If you arrive after, you must park in the senior lot across the street and walk over to pick up.


SAFETY REMINDER: Cars must pull in and drive along the curb only. PLEASE do not form a second lane unless the police officer and/or AH staff member directs you to do so. If you cannot pull into the parking lot due to not having space in the (1 lane) setup then please pull into the MHS Senior lot and you will be directed to pull into our parking lot as we move cars out. This will keep everyone safe during arrival and dismissal.


Gracias por su paciencia y flexibilidad con estos procedimientos. Por favor, continúe enviando notas ya que son muy útiles! Además, para los que recogen en los coches, el uso de los letreros del tablero de mandos ha sido genial!! Ayuda a que el proceso fluya. Por favor, continúen teniendo las señales :)


Todas las recogidas de estudiantes en coche y los que caminan saldrán a las 12:50pm. El acceso al estacionamiento para los autos se cierra a la 1:00 PM. Si usted llega después, usted debe estacionar en el estacionamiento al frente que pertenece a MHS y camine a la escuela para recoger.


RECORDATORIO DE SEGURIDAD: Los coches deben entrar y circular sólo por el bordillo. POR FAVOR no forme un segundo carril a menos que el oficial de policía y/o el miembro del personal de AH le indique que lo haga. Si no puede entrar en el estacionamiento debido a que no hay espacio en el (1 carril), entonces por favor entre en el estacionamiento de MHS y se le indicará que entre en nuestro estacionamiento mientras sacamos los autos. Esto mantendrá a todos seguros durante la llegada y la salida.

Big picture

Daily Attendance: Asistencia diaria

Please make sure to call our nurse ( Mrs. Webster) if your child will be absent for the school day. All procedures for non covid19 related absences remain the same. Students will be able to make up any missed assignments when they return.


Students can only participate in Virtual Streaming once families have communicated with the Nurse and/or Mr. Cisneros. Please do not contact your homeroom teacher to request virtual instruction.


Por favor, asegúrese de llamar a nuestra enfermera (Sra. Webster) si su hijo va a estar ausente durante el día escolar. Todos los procedimientos para las ausencias no relacionadas con covid19 siguen siendo los mismos. Los estudiantes podrán recuperar las tareas perdidas a su regreso.


Los estudiantes sólo pueden participar en instrucción virtual una vez que las familias se hayan comunicado con la enfermera y/o el Sr. Cisneros. Por favor, no se ponga en contacto con el profesor de aula para solicitar instrucción virtual.

Parent Teacher Conferences: Conferencias entre padres y maestros

Conferences are in their last week. All conferences will be done virtually. Teachers have reached out to families in order to schedule the conferences. If you have not communicated with your teacher, please do so as soon as possible.


Conferencias están en su ultima semana. Todas las conferencias se harán virtualmente. Los profesores se han puesto en contacto con las familias para programar las conferencias. Si no se ha comunicado con su profesor, por favor hágalo lo antes posible.

Let’s Talk About Race, Equity and Inclusion : Hablemos sobre raza, equidad, e inclusión

This part of the newsletter will have a question or a topic for you to discuss with your child(ren). This can be done on the way to school, on the way to sports practice, before dinner, at bedtime, etc.


Each week there will be a “something to think about” question and a “something to talk about” question. The “something to think about question” is for you as a parent to reflect on for yourself. The “something to talk about” question is for you to discuss with your child. These exercises are meant to stimulate a conversation on race, equity and inclusion in America.


Esta sección del boletín informativo presentará una pregunta o tema para que puedan conversar con sus hijos. Esta conversación puede tener lugar de camino a la escuela, de camino a practicar los deportes, antes de cenar, a la hora de dormir, etc.


Cada semana habrá “una pregunta para reflexionar” y una pregunta “para conversar”. La pregunta “para conversar” es para ayudar a los padres a reflexionar sobre sí mismos. El propósito de estos ejercicios es generar una conversación sobre raza, equidad y la inclusión en América.


Week 26:

Parent Question: What is the difference between equality and equity? Look at the image below with your child.


Child question: What do you notice in the pictures below? The wooden fence is a barrier. Equality means that everyone gets the same box, but does that help everyone see over the fence? Equity means that everyone gets the number of boxes they need to see over the fence. Justice means fixing the problem so that nobody needs a box.



Semana 26:

Pregunta de los padres: ¿Cuál es la diferencia entre igualdad y equidad? Observa la siguiente imagen con tu hijo.


Pregunta de los niños: ¿Qué notas en las imágenes de abajo? La valla de madera es una barrera. La igualdad significa que todos reciben la misma caja, pero ¿eso ayuda a todos a ver por encima de la valla? Equidad significa que todos reciben el número de cajas que necesitan para ver por encima de la valla. Justicia significa arreglar el problema para que nadie necesite una caja.

Big picture

Building Visitors: Visitantes del Escuela

As you are aware, access to AH is very limited. Everyone has adapted well to our new norms! We appreciate your understanding and flexibility. Please continue to drop off any items as needed at the main entrance. We ask that you communicate with the main office and/or the staff member ahead of time.


Como sabe, el acceso a AH es muy limitado. ¡Todos se han adaptado bien a nuestras nuevas normas! Le agradecemos por entender esta situación y por su flexibilidad. Por favor, continúen dejando cualquier artículo que necesiten en la entrada principal. Les pedimos que se comuniquen con la oficina principal y/o con el miembro del personal antes de tiempo.

Summer Plus- Programa de Verano

Registration for Summer Plus 2021 has opened. This year all registration will be done through our website - www.msdcommunityschool.org - click on Youth Programs and then Summer Plus.



Se ha abierto la inscripción para el Summer Plus 2021. Este año todas las inscripciones se harán a través de nuestra página web - www.msdcommunityschool.org - haga clic en programas para jóvenes y luego en Summer Plus.

Big picture