Falcon Flyer
August 23rd, 2017
School Hours
School Doors Open at 7:10 a.m.
Las puertas de la escuela abren a las 7:10 a.m.
Free Breakfast is served from 7:10 a.m. - 7:30 a.m. in the Cafeteria
Desayuno gratis es servido de las 7:10 a.m. - 7:30 a.m. en la Cafetería
Students who enter the building at 7:10 a.m. Can go to Breakfast, Walking Club (Gym), or the Library. Students who are in the building then report to Advisement Teacher at 7:25 a.m.
Los estudiantes que entren a la escuela a las 7:10. Pueden ir a Desayunar o ir al Club de Caminar (Gym) o ir a la Biblioteca, Los estudiantes que estén dentro de la escuela pueden reportarse con su Maestro Asesor a las 7:25 a.m.
Dismissal Salida de la escuela
Los estudiantes que tienen activdades después de la escuela deben reportarse a estas actividades a las 3:15 p.m. Los estudiantes NO tienen permitido vagar por la escuela después de la salida de clases.
After School Activities Actividades después de la Escuela
August 24th - Football & Volleyball Practice Start
August 25th - Cross Country Starts
August 28th - September 1st - Football, Volleyball, and CC practice 3:15 to 5:00
In order to participate, athletes must have the following turned in:
Activities Contract
Proof of Insurance
Sports Physical - 7th Grade
Regular Physical - 8th Grade
Concussion Acknowledgment Form
Questions can be directed to Mr. Wisdom (531-299-8761)
Agosto 24 - Las prácticas de Football y Volleyball comienzan.
Agosto 25 - Carreras de campo traviesa comienzan.
Agosto 28 - Primero de septiembre - Las prácticas de Football, Volleyball, and CC son de las 3:15 a las 5:00
Para poder participar los atletas deben haber entregado los siguientes documentos:
Contrato de Actividades
Prueba de contar con un seguro médico para practicar deportes. 7o. grado
Examen médico regular 8o. grado
Hoja de reconocimiento de una lesión o conmoción de la cabeza.
Si tiene alguna pregunta por favor comuníquese con Mr. Wisdom (531-299-8761)
Cell Phone and Book Bag Policy - Politicas de teléfonos celulares y mochilas escolares.
The purpose of these guidelines is to provide a district-wide procedure regarding the use of cell phones and other Personal Electronic Devices (PEDs) by students and the consequences for noncompliance with the procedure to ensure that the use of cell phones and PEDs does not interfere with teaching and learning during the school day.
District
High school students are permitted to use cell phones and PEDs only during lunch and passing periods, as well as before and after school. Elementary and middle school students shall leave cell phones powered off in their backpacks or lockers and may only use them before or after school and/or at the approval of their building administration. The use of cell phones and PEDs should not interfere with teaching and learning during the school day. The school assumes no liability for theft, loss, or damage of cell phones and/or other PEDs possessed by students on school property or held by school officials during the confiscation period.
GUÍA PARA ESTUDIANTES SOBRE EL USO DE TELEFONOS CELULARES PERSONALES Y DISPOSITIVOS ELECTRONICOS (Distrito)
El propósito de estas pautas es proveer un procedimiento a nivel de distrito sobre el uso de teléfonos celulares y otros Dispositivos Electrónicos Personales (PED) por los estudiantes y las consecuencias por no cumplir con el procedimiento, ésto es con el fin de asegurar que el uso de teléfonos celulares y PEDs no interfieran con la enseñanza y el aprendizaje durante la jornada escolar.
Distrito
A los estudiantes de High School se les permite usar teléfonos celulares y PED solamente durante el almuerzo y los períodos de cambio de clases, así como antes y después de la escuela. Los estudiantes de primaria y de nivel intermedio deben dejar los teléfonos celulares apagados en sus mochilas o casilleros y sólo pueden usarlos antes o después de la escuela y / o con la aprobación de la administración de su edificio. El uso de teléfonos celulares y PED no debe interferir con la enseñanza y el aprendizaje durante el día escolar. La escuela no asume ninguna responsabilidad por robo, pérdida o daño de teléfonos celulares y / o de otros PEDs que posean los estudiantes dentro de la escuela o guardados por oficiales de la escuela durante el período de confiscación.
Marrs Policy - Política de Marrs
All Cell phones and ANY electronic communication or recording devices will be powered off and kept in student lockers during the school day. Cell phones should remain powered off and in the students’ locker the entire school day. Students who use cell phones during the day or in conjunction with any action that violates the Student Code of Conduct, will no longer be allowed to bring a cell phone to school.
Todos los teléfonos celulares y cualquier dispositivo electrónico de comunicación o grabación se apagarán y se mantendrán en los casilleros (lockers) de los estudiantes durante el día escolar. Los teléfonos celulares deben permanecer apagados y en el locker de los estudiantes durante todo el día escolar. Los estudiantes que usen teléfonos celulares durante el día o junto con cualquier acción que viole el Código de Conducta del Estudiante, ya no podrán traer un teléfono celular a la escuela
BOOK BAGS - MOCHILAS
Middle School
To ensure the safety and security of staff, students, and visitors at middle school buildings, the following items are banned from use by students in middle schools: book bags, totes, backpacks, duffel bags, briefcases, luggage or storage containers used to carry items. These items can be brought to school, but are no longer allowed to be carried from class to class, and must be stored in lockers during the school day. All lockers and their contents are subject to random searches by school staff without prior notification to students. This does not include district provided carriers for district owned electronic devices.
Para garantizar la seguridad del personal, los estudiantes y los visitantes en los edificios de la escuela intermedia, los siguientes artículos están prohibidos para los estudiantes de escuelas intermedias: bolsas de libros, mochilas, morrales, maletines, portafolios, contenedores de plástico. Estos artículos pueden los podrán traer a la escuela, pero ya no se les permitirá ser llevados de clase a clase, deben ser guardarlos en su locker durante el día escolar. Todos los armarios y su contenido están sujetos a búsquedas aleatorias por parte del personal de la escuela sin notificación previa a los estudiantes. Esto no incluye los estrudiantes que portenten dispositivos electrónicos de propiedad del distrito.
Click the Buttons Below to Find out more information - De click en los botones de abajo para encontrar más información
Información sobre los precios del almuerzo escolar, aplicaciones para el almuerzo gratuito y pagos en línea.
Información sobre los exámenes físicos para la escuela.
Esté informado sobre las calificaciones de su estudiante y su asistencia.
Informacion sombre los cambios de la manera de evaluar. 2017-2018
Stay Informed - Esté informado
Website: https://marrs.ops.org/
Location: 5619 South 19th Street, Omaha, NE, United States
Phone: (402)557-4400
Facebook: https://www.facebook.com/RM-Marrs-Magnet-Middle-School-244556262362440/
Twitter: @OPS_RMMARRS