Green Bay's News You Can Use

August 28, 2020

The News You Can Use is published every Friday during the school year. Please watch for it in your email inbox.


Las noticias que puede usar se publican todos los viernes durante el año escolar. Míralo en tu bandeja de entrada de correo electrónico.

Follow us on Facebook

Stay up to date with the latest news

20-21 Arrival and Dismissal Procedures

First Day of School: September 8, 2020. Primer día de clases: 8 de septiembre de 2020

The first day for preschool is September 8, 2020. A letter was sent from our transportation department that has led to some confusion about the start of school. Preschool starts later than the other schools to allow for home visits.


Help our buses stay on time by loading your child quickly. If your child's bus is late, it is likely because students were not loaded quickly on the previous routes. The drivers drive multiple routes of multiple schools. Should you have an issue or question about the bus, please contact transportation directly at 224-765-3011.


AM- 8:55-10:55


PM- 1:10-3:10


El primer día de preescolar es el 8 de septiembre de 2020. Se envió una carta de nuestro departamento de transporte que ha generado cierta confusión sobre el inicio de clases. El preescolar comienza más tarde para permitir las visitas domiciliarias


Ayude a nuestros autobuses a mantenerse a tiempo cargando a su hijo rápidamente. Si el autobús de su hijo llega tarde, es probable que se deba a que los estudiantes no se cargaron rápidamente en las rutas anteriores. Los conductores conducen varias rutas de varias escuelas. Si tiene algún problema o pregunta sobre el autobús, comuníquese con el transporte directamente al 224-765-3011.


AM- 8:55-10:55


PM- 1:10-3:10

Do you have a question about school?

If you have a question about school before your child's teacher returns from summer, please email Principal Maxwell cmaxwell@nssd112.org . Emails can be sent in English or Spanish. We are always happy to help.


Si tiene alguna pregunta sobre la escuela antes de que regrese el maestro de su hijo, envíe un correo electrónico al director Maxwell cmaxwell@nssd112.org. Los correos electrónicos se pueden enviar en inglés o español. Siempre estamos felices de ayudar.

Supply Drop Off

Families are welcome to drop off your child's communal supplies (paper towels, lysol, wipes and white board markers) so that they don't have to carry them to school on the first day. Boxes will be placed outside the building for these items on September third. If you would like to drop these items off, please place them in the box "drive through".


Individual supplies should be brought on the first day. Students will bring them in their backpacks. If your child wears pull ups or diapers, please only send the diapers for the day. We cannot store boxes or packages of diapers. Please work on potty training with your child if they are not yet potty trained.


Las familias pueden dejar los materiales comunes de su hijo (toallas de papel, lysol, toallitas y marcadores de pizarrón blanco) para que no tengan que llevarlos a la escuela el primer día. Las cajas se colocarán fuera del edificio para estos artículos el 3 de septiembre. Si desea dejar estos artículos, colóquelos en la casilla "drive through".


Los suministros individuales deben traerse el primer día. Los estudiantes los traerán en sus mochilas. Si su hijo usa pañales o pañales, envíe solo los pañales del día. No podemos almacenar cajas o paquetes de pañales. Por favor, trabaje en el aprendizaje para ir al baño con su hijo si aún no lo está haciendo. Trabaje con su hijo en el aprendizaje para ir al baño si aún no lo ha aprendido.

Health Certification/ Certificación sanitaria

  • The district requires Self-Certification for EVERY child, EVERY day PRIOR to coming to school, regardless if absent or not. The District will launch the Self-Certification tool for families to practice August 27. Families will receive an email every morning for each child with a link to the self-certification screener. The screener will consist of questions and your child’s temperature to be recorded. This needs to be done by 8:00 AM (Green Bay & Elementary) and 7:00AM (Middle School) DAILY. We are counting on you for daily, accurate self-certification!


If they pass the screener, they head to school.

If they do not pass the screener, they must stay home.


The Illinois Department of Public Health (IDPH) and Illinois State Board of Education have provided an Exclusion Chart that will be used when a child is sick and/or does not pass the screener. If your child becomes ill at school, we ask that you pick them up immediately.

Salud y Bienestar

  • Autocertificación para CADA niño, TODOS los días ANTES de venir a la escuela, sin importar si está ausente o no. El Distrito lanzará la herramienta de autocertificación para que las familias practiquen el 27 de agosto. Las familias recibirán un correo electrónico cada mañana por cada niño que asista al Híbrido (en persona) con un enlace para la auto-certificación. El cuestionario consistirá en preguntas y la temperatura de su hijo que se registrará. Esto debe hacerse antes de las 8:00 AM Green Bay y primaria) y de las 7:00 AM (escuela intermedia) del día. ¡Contamos con usted para la autocertificación diaria y precisa!


Si pasan la prueba de selección, van a la escuela.

Si no pasan el cuestionario, deben quedarse en casa.


El Departamento de Salud Pública de Illinois (IDPH) y la Junta de Educación del Estado de Illinois han proporcionado una Tabla de Exclusión que se utilizará cuando un niño esté enfermo y/o no pase la prueba de detección. Si su hijo se enferma en la escuela, le pedimos que lo recoja inmediatamente.
Big picture
Big picture

Home Visits

We are bringing the Meet and Greet to you! Due to COVID restrictions, we will not be hosting a Meet and Greet at school this year. Our staff will be visiting families on Friday, September 4, 2020. Your child's classroom team will be in communication with you about the time range that you can expect our visit. During the visit, this is what you can expect:


  • Each family will have a socially distanced outdoor greeting from their child's teacher or classroom team.
  • We will take a picture of your child with their mask off. This is the only time that the mask can be removed. We want classmates to know what their peers look like without masks!
  • We will drop off our remote learning bag. This green bag will contain all of the information and supplies that you will need should we abruptly need to transition to remote learning. PLEASE do not allow your child to use any of the materials until this time, as they will be required for lessons. Save the excitement for remote learning!
  • We will also give you a flyer from the PTO.
  • If your child will be riding the bus, we will give you the bus tag that must be on their backpack at all times.
  • If your child will be picked up by you, we will give you the sign that must be displayed in your windshield for student pickup.
  • If you would like a picture with your child and their teacher, this is the time to do it! We will not be able to accommodate this on the first day of school.


All family members must wear a mask over their nose and mouth and practice appropriate social distancing. We are only able to conduct visits on Friday during school hours, and we apologize in advance if this day not work for your family.

Visitas domiciliarias

¡Te traemos el Meet and Greet! Debido a las restricciones de COVID, este año no organizaremos Meet and Greet en la escuela. Nuestro personal visitará a las familias el viernes 4 de septiembre de 2020. El equipo del salón de clases de su hijo se comunicará con usted sobre el intervalo de tiempo en el que puede esperar nuestra visita. Durante la visita, esto es lo que puede esperar:



  • Cada familia tendrá un saludo al aire libre socialmente distanciado del maestro de su hijo o del equipo del salón.
  • Le sacaremos una foto a su hijo sin la máscara. Esta es la única vez que se puede quitar la máscara. ¡Queremos que los compañeros de clase sepan cómo son sus compañeros sin máscaras!
  • Dejaremos nuestra bolsa de aprendizaje remoto. Esta bolsa verde contendrá toda la información y los suministros que necesitará en caso de que de repente necesitemos hacer la transición al aprendizaje remoto. POR FAVOR, no permita que su hijo use ninguno de los materiales hasta este momento, ya que serán necesarios para las lecciones. ¡Guarde la emoción del aprendizaje remoto!
  • También le daremos un volante del PTO.
  • Si su hijo viajará en el autobús, le daremos la etiqueta del autobús que debe estar en su mochila en todo momento.
  • Si usted va a recoger a su hijo, le daremos el letrero que debe exhibir en su parabrisas para que el alumno lo recoja.
  • Si desea una foto con su hijo y su maestro, ¡este es el momento de hacerlo! No podremos adaptarnos a esto el primer día de clases.




Todos los miembros de la familia deben usar una máscara sobre la nariz y la boca y practicar un distanciamiento social adecuado. Solo podemos realizar visitas los viernes durante el horario escolar, y nos disculpamos de antemano si este día no funciona para su familia.

Big picture

First Day of School- 9/8

We want to have a very safe and fun first day of school. Please read the guidelines below so that you know what to expect:


Drop off:


  • If your child is a bus rider, please send them on the bus. This is important, and it will also help children separate from the parent.
  • If you are driving your child, please display your colored paper (from the home visit) in your windshield. Pull up to the student drop off area and wait until your car advances to the drop off zone.
  • We cannot help your child out of the car or open the car door. If your child needs help with this, please help them out quickly. We do not have time for an extended goodbye.
  • Exit out of the appropriate exit.



Parents and visitors may not linger in the parking lot, playground or school fields.


Pick up:


  • If your child rides the bus, and adult must greet the bus. Students will not be let off the bus if an adult is not present. Please be waiting outside prior to the arrival time. If a child is consistently not met by an adult, we will not be able to continue bussing for that child. If the bus has to return a child to school, it makes all the subsequent routes at other schools late.
  • If your child is being picked up by you, please display your colored paper (from the Home Visit) in your windshield. Pull up to the student drop off area and wait until your car advances to the pick up zone.
  • Please load your child swiftly into the car. In order to keep the line advancing quickly, please do not linger for conversation.
  • If you would like to meet a friend to play, please do so at Sunset Park and not on school grounds.

Primer dia de escuela

Queremos tener un primer día de clases muy seguro y divertido. Lea las pautas a continuación para saber qué esperar:


Bajar ó dejar algo:


  • Si su hijo viaja en autobús, envíelo en el autobús. Esto es importante y también ayudará a los niños a separarse de sus padres.
  • Si conduce a su hijo, muestre el papel de color (de la visita domiciliaria) en el parabrisas. Diríjase al área de entrega de estudiantes y espere hasta que su automóvil avance a la zona de entrega.
  • No podemos ayudar a su hijo a salir del automóvil o abrir la puerta del automóvil. Si su hijo necesita ayuda con esto, ayúdelo rápidamente. No tenemos tiempo para un adiós prolongado.
  • Sal por la salida apropiada.


Los padres y visitantes no pueden quedarse en el estacionamiento, el patio de juegos o los campos de la escuela.


Recoger:


  • Si su hijo viaja en el autobús y un adulto debe esperar al autobús. Los estudiantes no podrán bajarse del autobús si un adulto no está presente. Espere afuera antes de la hora de llegada. Si un niño no se encuentra constantemente con un adulto, no podremos seguir transportando en autobús para ese niño. Si el autobús tiene que devolver a un niño a la escuela, hace todas las rutas posteriores en otras escuelas tarde.
  • Si va a recoger a su hijo, muestre su papel de color (de la visita domiciliaria) en el parabrisas. Diríjase al área de entrega de estudiantes y espere hasta que su automóvil avance a la zona de recogida.
  • Sube a tu hijo rápidamente al coche. Para mantener la línea avanzando rápidamente, no se demore en conversar.
  • Si desea encontrarse con un amigo para jugar, hágalo en Sunset Park y no en los terrenos de la escuela.

What will school look like?

We are excited to see our students again! After researching child care settings that have been successful in serving children of essential workers, we modified our program to incorporate the most successful and safe strategies.



  • We will begin the year outdoors. The district is in the process of adding additional outdoor areas for our student, including additional fencing and shade. Students will work through different outdoor areas each day. These areas include: the outdoor classroom in the courtyard, the playground, a grassy area for journals, a sand and water station, an art and math area, and outdoor bikes. The gym will also be used.
  • While in person, we are prioritizing many of the activities that we feel our children need the most after being isolated at home. We think outdoor play will be wonderful for all of them!
  • While we typically love to combine classes for play, classes will be treated as pods and they will not mix. Only one class will be in an area at a time, and the class will never be scheduled to play or mix with another pod. We have created a formal schedule to ensure the separation of pods.
  • Work stations are designed so the sharing of materials is limited, and materials will be properly sanitized between classes.
  • We are not able to allow parents or volunteers at the school this year, including outdoor areas. We are also not permitting outside observers or observations by private providers.
  • All IEP meetings will be held virtually.
  • Should the weather not permit outdoor learning, we have modified all classrooms for safety. Some of these modifications include: removal of items that are not easily cleaned, structuring the room for student distancing, a system for sanitization of learning materials, and a structure that limits the sharing of materials. In addition, our building is fully air conditioned unlike most of the buildings in the district.

¿Cómo será la escuela?

¡Estamos emocionados de ver a nuestros estudiantes nuevamente! Después de investigar entornos de cuidado infantil que han tenido éxito en servir a niños de trabajadores esenciales, modificamos nuestro programa para incorporar las estrategias más exitosas y seguras.




  • Comenzaremos el año al aire libre. El distrito está en el proceso de agregar áreas al aire libre adicionales para nuestro estudiante, incluyendo cercas y sombra adicionales. Los estudiantes trabajarán en diferentes áreas al aire libre cada día. Estas áreas incluyen: el salón al aire libre en el patio, el patio de recreo, un área en el pasto para escribir en los diarios, una estación de arena y agua, un área de arte y matemáticas, y bicicletas al aire libre. El gimnasio también será utilizado.
  • Mientras estamos en persona, priorizamos muchas de las actividades que creemos que nuestros hijos necesitan más después de estar aislados en casa. ¡Creemos que el juego al aire libre será maravilloso para todos ellos!
  • Si bien generalmente nos encanta combinar clases para jugar, las clases se tratarán como vainas y no se mezclarán. Solo una clase estará en un área a la vez, y la clase nunca estará programada para jugar o mezclarse con otro grupo. Hemos creado un horario formal para garantizar la separación de las vainas.
  • Las estaciones de trabajo están diseñadas para que el intercambio de materiales sea limitado, y los materiales se desinfectarán adecuadamente entre clases.
  • No podemos permitir padres o voluntarios en la escuela este año, incluidas las áreas al aire libre. Tampoco permitimos observadores externos u observaciones de proveedores privados.
  • Todas las reuniones del IEP se llevarán a cabo virtualmente.
  • Si el clima no permite el aprendizaje al aire libre, hemos modificado todas los salónes por seguridad. Algunas de estas modificaciones incluyen: eliminar elementos que no se limpian fácilmente, estructurar el espacio para el distanciamiento de los estudiantes, un sistema para desinfectar los materiales de aprendizaje y una estructura que limita el intercambio de materiales. Además, nuestro edificio cuenta con aire acondicionado a diferencia de la mayoría de los edificios del distrito.

School Supplies/ Suministros escolares

We know that Lysol spray and Clorox wipes can be hard to find right now. If you can't find them, that is OK! We understand. However, if you do have them we will put them to good use.

Things to Bring from home daily

Big picture
Big picture

Things to bring from home to leave at school

Big picture
Big picture

Things to buy for community supplies

Big picture

Masks

The Illinois State Board of Education will require the use of masks in the fall. This is something new that all of us are getting used to in our daily routines. We know that this will be something new for our students, and we strongly recommend that you start preparing your child now. Children cannot attend "in person" school if they do not wear a mask that covers both their nose and mouth for the duration of their session at school.


  • Find a style of mask that fits your child's face and ears. For children with sensory sensitivity, you may need to explore several styles or fabrics.
  • Consider choosing a pattern or design that fits their interests, making the mask more enticing.
  • This social story can be used to help your child prepare for the mask.
  • Have your child practice wearing the mask every day. If you do not leave the house with your child, we recommend having them practice wearing their masks during one routine activity a day. One suggestion is that they can wear the mask while they watch one show or while they listen to one story a day.

Mascaras

La Junta de Educación del Estado de Illinois requerirá el uso de máscaras en el otoño. Esto es algo nuevo a lo que todos nos estamos acostumbrando en nuestras rutinas diarias. Sabemos que esto será algo nuevo para nuestros estudiantes, y recomendamos encarecidamente que comience a preparar a su hijo ahora. Los niños no pueden asistir a la escuela "en persona" si no usan una máscara que les cubra la nariz y la boca durante la sesión escolar.



  • Encuentre un estilo de máscara que se adapte a la cara y las orejas de su hijo. Para los niños con sensibilidad sensorial, es posible que deba explorar varios estilos o telas.
  • Considere elegir un patrón o diseño que se ajuste a sus intereses, haciendo que la máscara sea más atractiva.
  • Esta historia social se puede usar para ayudar a su hijo a prepararse para la máscara.
  • Haga que su hijo practique el uso de la máscara todos los días. Si no sale de la casa con su hijo, le recomendamos que practique el uso de sus máscaras durante una actividad de rutina al día. Una sugerencia es que pueden usar la máscara mientras ven un programa o mientras escuchan una historia al día.

Things to wear to school daily

Big picture
Big picture

School Contact Information

Maggie Roman, Administrative Assistant

e: mgroman@nssd112.org

p: 224-765-3060


Chelsey Maxwell, Principal

e: cmaxwell@nssd112.org

p: 224-765-3061


Daisy Alcaraz, Registrar

e: dalcaraz@nssd112.org

p: 224-765-3046


Contact Information for Transportation

NSSED Transportation Office: 224-765-3011

First Student Bus Company: 847-724-7481

Safeway:847-599-1085