Wildcat Weekly for Parents

September 2, 2019

Vision, Mission, Motto of Julius Dorsey Elementary

Mission:To ensure the academic and social success of all students through a nurturing and challenging school environment.


Vision: To ensure the academic and social success of all students through a nurturing and challenging school environment.


Motto: Igniting Excellence Everyday

Big picture

Principal Message

Dear Dorsey Wildcats Parents,

I am honored to continue to serve you as Principal of Julius Dorsey Elementary. It is my pleasure to welcome everyone back for another great year. We are excited to have students back in our classrooms and hallways filling them with energy and enthusiasm. We strive to ensure every child feels welcomes and connected and a part of the Wildcat family. It is our mission to ensure the academic and social success of all students through a nurturing and challenging school environment. At Julius Dorsey we have great teachers who spend hours planning and creating classroom activities to engage our students in learning.

I have the pleasure of sharing with you our success from the previous school year. We maintained our status as an “A” campus and we earned all 6 distinctions. Thank you to our teachers, staff, students, parents, and community for your commitment to our students.

It is truly a privilege to be a part of a community where parents, teachers, and students care for each other and strive to build positive relationships that support academic and social growth.

Once again, welcome back! Let’s make it another great year at Julius Dorsey!

Sincerely,

Rubinna Sanchez

Julius Dorsey Principal

“Igniting Excellence Every Day!”


************************************************************************************************

Estimados Padres de Dorsey,

Me siento honrada de continuar sirviéndole como directora de la Primaria Julius Dorsey. Es un placer para mí dar la bienvenida a todos de nuevo para otro gran año. Estamos emocionados de que los estudiantes vuelvan a nuestras aulas y pasillos llenándolos de energía y entusiasmo. Nos esforzamos por asegurar que todos los niños se sientan bienvenidos y conectados y una parte de la familia Dorsey. Nuestra misión es asegurar el éxito académico y social de todos los estudiantes a través de un ambiente escolar nutritivo y desafiante. En Julius Dorsey tenemos grandes maestros que pasan horas planeando y creando actividades en el salón de clases para involucrar a nuestros estudiantes en el aprendizaje.

Tengo el placer de compartir con ustedes nuestro éxito del año escolar anterior. Mantuvimos nuestro nivel como una escuela "A" y ganamos las 6 distinciones. Gracias a nuestros profesores, personal, estudiantes, padres y comunidad por su compromiso con nuestros estudiantes. Es realmente un privilegio ser parte de una comunidad donde padres, maestros y estudiantes se cuidan mutuamente y se esfuerzan por construir relaciones positivas que apoyen el crecimiento académico y social.
¡Una vez más, bienvenido de nuevo! ¡Hagámoslo otro gran año en Julius Dorsey!
Sinceramente,
Rubinna Sanchez
Julius Dorsey Principal
"Igniting Excellence Every Day!"

Big picture
Big picture

Manténgase conectado Hágase Miembro de REMIND

Become a Volunteer/ Hágase un voluntario

Reminder:

If you are interested in chaperoning for your child field trip you must complete the following:


  • Voly Application (Click HERE)
  • Complete 6 hours of volunteer hours at the school (for volunteer opportunities contact your child's teacher or Ms. Gonzalez our counselor.)
  • Ensure you sign in on the volunteer sheet to receive credit
  • Complete a chaperon permission slip (located with child's teacher)

**Due to limited space on the bus, not all chaperones will be able to ride the bus. In some cases such as field trips to The Environmental Center, parents will not be permitted on the bus due to Dallas ISD policy.**


******************************************************************************

Recordatorio:
si usted está interesado en la chaperona para su viaje de campo de niño debe completar lo siguiente:


  • Complete el aplicación de Voly (Haz clic aqui)
  • Complete 6 horas de voluntariado en la escuela (para oportunidades de voluntariado comuníquese con la maestra de su hijo o con la Sra. González, nuestra Consejera.)
  • Asegúrese de inscribirse en la hoja de voluntarios para recibir crédito
  • complete un permiso de chaperones (localizado con el maestro del niño)
** debido al espacio limitado en el autobús, no todos los chaperones podrán viajar en autobús. En algunos casos, como los viajes de campo para el Centro Ambiental, los padres no serán permitidos en el autobús debido a Dallas ISD policy

Reminder/Recordatorio

  • School begins at 7:45/Classes comienzan a las 7:45
  • Your punctuality in dropping off and picking up is greatly appreciated!/
  • ¡Su puntualidad al dejar y recoger es muy apreciada!

  • Students are considered tardy at 8:00 a.m./Los estudiantes son considerados tarde después de las 8:00 a.m.
  • The building opens at 7:20am/La escuela se abre a las 7:20am
  • If you need to pick up your child early for any reason, please ensure that you come BEFORE 2:30 pm./

  • Si necesita recoger a su hijo temprano por alguna razón, asegúrese de venir ANTES DE LAS 2:30 p. m.

  • No Student will be allowed to leave campus between 2:30 pm and 3:00 pm. /

  • A ningún estudiante se le permitirá salir del campus entre las 2:30 p.m. y las 3:00 p.m.

Pick Up/Recogida

  • All parents from all grade levels will continue to present student name cards to their child ’s teacher.

  • Pre-K and kindergarten parents will pick up their child at their classroom.

  • 1st, 2nd, 3rd, and 4th grades will line up on the school ’s front lawn near the main entrance.

  • 5th grade will line up on the lawn in front of the staff parking lot.

  • Parents will show the name card to the teachers for their child to be dismissed.

  • Due to the lack of available parking in the staff parking lot, no cars will be permitted to park in the staff parking lot.

**************************************************************************

  • Todos los padres de todos los grados continuarán presentando las tarjetas de identificación de los alumnos a la maestra o maestro de su hijo e hija.

  • Los padres de prekínder y kínder recogerán a sus hijos en sus aula.

  • 1st, 2nd, 3rd, 4th grade se alinearán en el jardín delantero de la escuela cerca de la entrada principal.

  • 5to grado se alinearán en el césped en frente del estacionamiento del personal.

  • Los padres mostrarán la tarjeta de identificación a los maestros para que su hijo sea despedido.

  • Debido a la falta de estacionamiento disponible en el estacionamiento del personal, no se permitirá que los automóviles se estacionen en el estacionamiento del personal.

Parent Lunch-Cafeteria Guidleines


Parents are invited to eat lunch with their child on Monday’s. In order to allow students to be acclimated to our lunch routines, parents can come and eat lunch with their child starting

  • PK and Kinder September 16
  • Grades 1-5: September 9.

During this visit, if the students are eating the food provided by the school, parents cannot eat off their child’s plate or take any food outside of the cafeteria. Parents may bring outside food for their child ONLY.

We will let you know of other important dates when parents are not allowed to eat with their students such as testing weeks, etc.

  • Arrive at your child’s scheduled lunchtime.

  • Check-in at the front office with a valid ID and receive a visitor pass.

(Valid ID include Drivers Licence, State ID or residence card, the system we use requires cards to be scanned, therefore, Passports are NOT considered a valid form of ID)

  • Eat lunch only with your child at the designated parent tables.

  • If you bring an outside meal, it is to be given only to your child.

  • Allow all students to receive their lunch prior to parents (if applicable).

  • Parents are not allowed to eat a student’s school lunch if received through the lunch line.

  • Parents are not allowed to take food or drink out of the cafeteria if it has been received through the lunch line.

  • Upon completion of the scheduled lunchtime, immediately return directly to the front office and return the visitor pass.

  • If you have children that eat lunch back to back you may remain in the cafeteria if your children have time in between lunch shifts you must return to the front office and wait for the next scheduled lunchtime.

  • Parents that are entering with small children must monitor their child at all times. (School rules apply, ex: No running in the cafeteria).

  • Due to limited space and safety of all students, strollers are not allowed in the building.

  • Due to the limited space, no more than 2 parents may stay. (This may decrease to 1 parent depending on the space availability as we monitor Parent Lunch days)

Pautas de la cafetería

Los padres están invitados a almorzar con sus hijos los lunes. Con el fin de permitir a los estudiantes aclimatarse a nuestras rutinas de almuerzo, los padres pueden ir a almorzar con sus hijos a partir del

  • PK and Kinder September 16
  • Grades 1-5: September 9.

Durante esta visita, si los estudiantes comen los alimentos proporcionados por la escuela, los padres no pueden comer del plato ni tomar cualquier comida fuera de la cafetería. Los padres pueden traer comida para su hijo SOLAMENTE.

Le informaremos otras fechas importantes en las que los padres no pueden comer con sus alumnos, como semanas de exámenes, etc.

  • Llegue a la hora programada para el almuerzo de su hijo.
  • Regístrese en la oficina con una identificación y reciba un pase de visitante.

(Identificación válida incluye Licencia de Conducir, Identificación Estatal o tarjeta de residencia, el sistema que utilizamos requiere que las tarjetas sean escaneadas, por lo tanto, los pasaportes NO se consideran una forma válida de identificación)

  • Almuerce solo con su hijo en las mesas de padres designadas.

  • Si trae una comida al aire libre, solo se le debe dar a su hijo.

  • Permitir que todos los estudiantes reciban su almuerzo antes de los padres (si corresponde).

  • Los padres no pueden comer el almuerzo escolar del estudiante si lo reciben a través de la línea del almuerzo.

  • Los padres no pueden sacar comida o bebida de la cafetería si se ha recibido a través de la línea del almuerzo.

  • Al finalizar la hora programada para el almuerzo, regrese inmediatamente a la oficina y devuelva el pase de visitante.

  • Si tiene niños que almuerzan juntos recuerde en la cafetería, si sus hijos tienen tiempo entre turnos de almuerzo, debe regresar a la oficina principal y esperar la próxima hora programada para el almuerzo.

  • Los padres que ingresan con niños pequeños deben supervisar a su hijo en todo momento. (Se aplican las reglas de la escuela, ej. .: No correr en la cafetería).

  • Debido al espacio limitado y la seguridad de todos los estudiantes, los cochecitos no están permitidos en el edificio.

  • Debido al espacio limitado, no más de 2 padres se pueden quedar. (Esto puede disminuir a 1 padre según la disponibilidad espacial ya que supervisamos días del Almuerzo Paternales)

Big picture

Mark your Calendars/Marquen sus Calendarios

Monday/lunes 9/2

  • Labor Day (No school/ No Habra clases)


Wednesday/miercoles 9/4 (You are invited to: Estan invitados a:)

  • Coffee with the Principal/Cafe con la directora- 9:00 am
  • We will discuss general title 1 requirements, parent compact and parent handbook.
  • Discutiremos los requisitos generales del título 1, el compacto de los padres y el manual de los padres.9:15 am
  • y SBDM 9:30 am
  • Attendance Awareness Month (Students may wear Sports Jersey with Uniform Bottoms)/
  • El Mes de Conciencia de asistencia (Los estudiantes pueden llevar Jersey Deportiva con pantalón de Uniforme)


Friday/viernes 9/6

  • Students may wear jeans with a college, spirit or uniform shirt for $.50
  • Los estudiantes pueden usar jeans con una camisa de la Universidad, camisa de Dorsey o camisa de uniforme por $. 50
Big picture
Big picture
Big picture