Boone School Family Newsletter

March 2018

Principal's Message

Dear Families and Friends of Boone School,

Over the past couple of weeks, many of us have had conversations that we probably never thought we'd be having as we consider the safety and well-being of students in schools. In response to the tragedy in Parkland, I have spoken with many of you regarding how to talk to students about gun violence, mental health, civic action, and more. Please feel free to reach out to me and/or our administrative and counseling teams if you would like to further discuss any of these topics, and we will commit to making ourselves available to have a conversation and provide further resources. Strengthening our safety procedures is an ongoing process, and we continue to work with the CPS Office of Safety and Security to help ensure we are doing everything possible to support a safe and healthy school environment.


Once again I am compelled to say how fortunate I feel to be here at Boone, as I know that students feel a great sense of safety and happiness on a daily basis because we have such a strong and supportive staff and school community. Every day we do our best to let students know that we are deeply committed to taking care of them, and to make sure they know that they are valued and loved here at Boone. Thank you all for all of your support, love, and care for our students and for our entire school community.


Sincerely,

Jackie Delaney, Principal

Mensaje de la Directora

Estimadas Familias y Amigos de la Escuela Boone,

En las últimas dos semanas, muchos de nosotros hemos tenido conversaciones que probablemente nunca pensamos que ibamos a tener en relación con la seguridad y el bienestar de los estudiantes en las escuelas. Como reacción a la tragedia en Parkland, he hablado con muchos de ustedes con respecto a maneras de abordar ciertos temas con los estudiantes: violencia armada, salud mental, acción cívica, y demás. Por favor no duden en contactarse conmigo y/o con nuestros equipos administrativos y de asesoramiento si desean más información sobre estos temas, y nos comprometeremos a estar a su disposición para tener una conversación y proporcionar más recursos.


Una vez más, siento la obligación de decir lo afortunada que soy de estar aquí, en Boone, porque sé con certeza que los estudiantes sienten un gran sentido de seguridad y felicidad a diario, gracias al personal lleno de entereza y apoyo, y a la comunidad de la escuela. Cada día hacemos todo lo possible para comunicarles a los estudiantes que estamos profundamente comprometidos a cuidar de ellos, y a asegurarnos de que sepan que los valoramos y queremos a todos en Boone. Quiero agradecerles a todos por su apoyo, amor y cuidado por nuestros estudiantes y por toda nuestra comunidad escolar.


Saludo atentamente,

Jackie Delaney, Directora

Get the West Ridge Discount Card from Boone PTO!

Your Pass to Savings in West Ridge! Restaurants, pastries, hardware, produce, groceries, dry cleaning, auto repair,frozen custard,print shop, handy crafts, jewelry and saris. The card is only $20.00 and it entitles you to savings of 10% to 25% from your local stores! A flier will be sent home Tuesday, February 27 with purchasing instructions, or contact Savitha Kowligy as sskowligy@cps.edu.


La tarjeta te permite ahorrar en restaurantes, pastelerias, ferreterias, mercados, tintorerias, mecanicos, imprenta, artesanias, joyerias y saris. $20.00 te ayudan a ahorrar de $10%- $25% en tiendas locales

El panfleto sera enviado a casa el dia 27 de febrero con instrucciones de comprar, o contacte a Savitha Kowligy a sskowligy@cps.edu.

Big picture

Boone and Chicago Childrens Choir

Read below to see what some of our students thought about their experience singing with the Chicago Children’s Choir!


"Something I liked about the field trip was how cool the stairs and the stage looked. The time we went on the stage was the part where I felt more comfortable to be, I was not shy and I can be a normal person who likes to sing and liked it when we sang on stage.” --Jackie


"One thing that I liked was the big stage, I loved it. It was so fun to sing there. And when I got to the stage, I felt scared but happy at the same time.” --Valeria


"We went to a stage in front of a lot of people, we needed to sing. I loved going there and I wish I can do it again.” --Nancy


¡A continuación podrán leer sobre las experiencias de nuestros estudiantes que han formado parte del Coro Infantil de Chicago!


"Las cosas que me gustaron del paseo escolar fueron cómo se veían las escaleras y el escenario. Cuando fue el momento de ir al escenario, me sentí muy cómoda. No fuí tímida, sino que sentí que pude ser yo misma, una persona normal a la que le gusta cantar y le gusta cantar en un escenario” --Jackie


"Una de las cosas que me gustó fue el gran escenario, me encantó. Fue muy divertido cantar allí. Cuando me subí al escenario, me sentí un poquito temerosa pero feliz al mismo tiempo” --Valeria


"Estábamos sobre un escenario en frente de mucha gente, teníamos que cantar. Me encantó estar allí y deseo poder hacerlo otra vez.” --Nancy

Big picture

Volunteer Process UPDATE

All individuals who are interested in volunteering (which includes chaperoning field trips) must complete the CPS Volunteer Application. Depending on the level of volunteering you plan to do, you will be asked to complete an application for either a “Level I” volunteer or a “Level II” volunteer. For more info, please contact:


Volunteer Programs

Office of Family and Community Engagement in Education (FACE2)

Phone: 773-553-1544

Email:volunteer@cps.edu

Webpage: cpsvolunteers.org

Proceso para Voluntarios: ACTUALIZACION

Todas aquellas personas que estén interesadas en ofrecerse como voluntarios (incluyendo chaperones para paseos escolares), deberán completar la Solicitud para Voluntarios de CPS n. Dependiendo del nivel de la tarea para la cual quieran ofrecerse como voluntarios, se les pedirá que completen una solicitud para voluntarios de “Nivel I” o voluntarios de “Nivel II”. Para más información contáctense con:



Programas Voluntarios

Office of Family and Community Engagement in Education (FACE2) (Oficina de Acción de Familia y Comunidad en la Educación)

Teléfono: 773-553-1544

Correo Electrónico:volunteer@cps.edu

Página Electrónica: cpsvolunteers.org

Boone Girls Basketball

The Boone girls basketball team worked very hard to get their position in the championship.We were dedicated in the morning to go to practice and improve our skills and learn new plays to help in the game. We would like to THANK our coach Mr. Immanuel for always being there for us, supporting us, believing in us and pushing us not just to the sky but to the universe without limits. To us basketball means love and family because of the bond we share with one another. We are a strong team when we have one another and work as a team. -Brizeida, 7th Grade


El equipo de baloncesto femenino de Boone ha trabajado muy arduamente para obtener su posición en el campeonato. Dedicamos las mañanas a la práctica y perfeccionamiento de nuestra técnica, y también a aprender nuevas jugadas para incorporar en los partidos. Quisiéramos darle nuestro agradecimiento al entrenador Mr. Immanuel por estar siempre disponible para nosotras, por apoyarnos, por tenernos confianza, y por empujarnos no sólo hasta el cielo sino hasta el universo sin límites. Para nosotras el baloncesto es un símbolo de amor y familia porque nos conecta. Somos un equipo fuerte cuando podemos contar con cada persona en el grupo y sabemos que podemos trabajar como equipo.

-Brizeida, 7mo Grado

Big picture

Boone Boys Basketball

I’ve been playing basketball since I was five years old. Basketball has been a way for me to release stress. It’s also been a way for me to have fun; I’m at my best when I’m playing basketball. Basketball is also important to me because it has been a way for me to make friends. When I transferred to Boone it was my first time going to a different school. Most of the friends I made that year, I played basketball with. This is why basketball is important to me. -Miles, 8th Grade


He venido jugando al baloncesto desde los cinco años. Este deporte se ha convertido en una manera de disminuir el estrés. También ha sido una forma de diversión; cuando juego al baloncesto me siento mejor que nunca. Este deporte también es importante porque me ha dado nuevos amigos. Cuando me transferí a Boone, fue la primera vez que cambiaba de escuela, y la mayoría de los amigos que hice ese año fue a través del baloncesto. Por todas estas razones, el baloncesto es muy importante para mí. -Miles, 8vo Grado

Big picture

2nd Grade Fairy Tales

Big picture

Our class is doing fairy tale projects. We can be actors and we can be artists by making sculptures. We can also make diagrams or make a dance or write a song to help talk about our fairy tale projects, and we had to present in front of the class. Our group had to describe what we created and what we learned. Some of us wrote our ides out on paper to help us remember what we were going to say. Students wrote about the Three Little Pigs, Frozen, Shrek and other fairy tales. -Eman - 2nd grade


Nuestra clase estuvo trabajando en un proyecto sobre cuentos de hadas. Pudimos ser actores o artistas y crear esculturas. También pudimos crear diagramas, coreografiar una danza o escribir una canción para compartir acerca de nuestros proyectos sobre los cuentos de hadas, y tuvimos que hacer una presentación en frente de nuestros compañeros de clase. Nuestro grupo tuvo que describir lo que creamos y aprendimos. Algunos de nosotros escribimos nuestras ideas en papel para no olvidarnos de lo que íbamos a decir. Los estudiantes escribieron acerca de los siguientes cuentos: Los Tres Cerditos, Congelado (Frozen), Shrek y otros cuentos más. -Eman - 2nd grado


My Classroom Fairy tale is about our good project. Everyone in my class spoke about different fairy tale stories. I spoke about Cinderella because she is beautiful and caring. To present all this we need Poster boards, Crayons, Markers, Glitter Glue, Cardboard, Clay, Paint and Pencil. Finally, please do not forget to start your Fairy tale stories with “Once upon a time and end with happily ever after”. Temilola – 2nd Grade


Mi proyecto sobre cuentos de hadas fue muy bueno. Todos en mi clase compartieron acerca de diferentes cuentos. Yo hice una presentación sobre Cenicienta porque ella es hermosa y se preocupa por los demás. Para hacer nuestra presentación necesitamos papel afiche, crayones, marcadores, goma de pegar con brillantina, cartón, plastilina, pintura y lápices. Finalmente, que no se nos olvide comenzar el cuento con “Había una vez” y terminar con “Y vivieron felices para siempre”. Temilola – 2nd Grado

PARCC Testing

The Partnership for Assessment of Readiness for College and Careers (PARCC) is the state assessment and accountability measure for Illinois students enrolled in a public school district. PARCC assesses the Common Core standards and will be administered in English Language Arts and Mathematics to all students in grades 3-8.​ PARCC testing will take place at Boone during the weeks of March 5th-March 16th.

Exámenes PARCC

El Consorcio para la Evaluación de Aptitud para los Estudios Terciarios y Carreras Profesionales (PARCC) es la forma que tiene el estado para evaluar el grado de preparación y de responsabilidad de los estudiantes de Illinois que están inscriptos en un distrito escolar público. PARCC evalúa los Nuevos Estándares de Aprendizaje de Illinois que incorporan los estándares de Common Core y que se administrarán en las Artes del Lenguaje y en Matemáticas.

Los exámenes PARCC serán administrados a todos los estudiantes de 3er a 8vo grados. En Boone, ésta ronda de exámenes tendrá lugar en las semanas que van del 5 al 16 de Marzo.

After School Homework Help at Chicago Public Library

Chicago Public Library provides free homework help for students in libraries and through an online tutoring service available in English and Spanish that can be accessed from any internet-connected computer 2:00 – 11:00 p.m., seven days per week. At libraries, accredited teachers and trained homework helpers help children focus, use effective learning strategies and find the best resources for completing their homework assignments. They also answer parents’ questions and offer suggestions on how parents can help their children with school assignments at home. If you have questions, please email story@chipublib.org or call 312-747-4780

La Biblioteca Pública de Chicago Ofrece Ayuda para la Tarea

La Biblioteca Pública de Chicago ofrece un servicio gratuito de ayuda para la tarea a los estudiantes. Este servicio está a disposición en las bibliotecas, como así también por Internet, en inglés y en español, de 2 de la tarde a 11 de la noche, 7 días a la semana. En las bibliotecas, hay maestros acreditados y personal que ha sido entrenado en cuestiones de tarea para ayudar a que los niños se concentren, usen estrategias eficaces de aprendizaje, y encuentren las mejores fuentes de información para que completen sus trabajos. Estos ayudantes también están capacitados para responder cualquier inquietud que los tengan los padres relacionada con maneras en que ellos pueden ayudar a sus hijos con la tarea en casa. Si tienen preguntas, por favor envíen un correo electrónico a story@chipublib.org o llamen al siguiente número 312-747-4780

Box Tops

Please remember to bring in your Box Tops! This is a quick and easy way to raise funds for Boone. You can give them to your homeroom Teacher, thank you!

Cupones (Box Tops)

Les pedimos que envíen los cupones que hayan colectado de los envases, cajas y envoltorios en que vienen muchos de los productos de compras habituales. Ésta es una forma rápida y fácil de recaudar fondos para Boone. Pueden dárselos a los maestros de sus hijos. Muchas gracias.

https://www.youtube.com/watch?v=Cu5IQg7yc_I

Boone TV!

Be sure to check out every episode of BTV on our YouTube Channel. Click on link above for Episode 7.
Big picture

Events:

Mar 2 - Deadline to submit applications for 2018-2020 LSC

Mar 6 - PARCC Testing Begins (Grades 3-8)

Mar 6 - Reproductive Health Curriculum Parent Meeting, 2:15PM in 115

Mar 8 - Boone PTO “McTeacher Night”

Mar 11 - End of Daylight Savings Time

Mar 14 - Reproductive Health Curriculum Parent Meeting, 9:30AM in 206

Mar 19-23 - Dentists at Boone

Mar 19 - PAC Meeting 8:30AM in 304

Mar 20 - STEAM Night, 4:30-6:00PM

Mar 22 - LSC Meeting, 5:30PM in 109

Mar 22 - LSC Candidate Forum, 5:30PM in 109

Mar 26-30 - Spring Break - NO SCHOOL

Apr 4 - Kindergarten Parent Morning

Apr 6 - Spring Pictures

Apr 11 - 1st Grade Parent Morning

Apr 12 - Last day of Third Quarter

Apr 13 - NO SCHOOL (Teacher Workshops)


Mar 2 – Última fecha para entregar las solicitudes para el término de 2018-2020 del LSC
Mar 6 – Comienzan los exámenes PARCC para los Grados de 3ro a 8vo
Mar 6 – Reunión de Padres relacionada con el Programa de Estudio de Salud Reproductiva, 2:15PM en Aula 115
Mar 8 – “Noche Mc Teacher” organizada por la Organización de Padres y Maestros de (PTO “McTeacher Night”)

Mar 11 - End of Daylight Savings Time
Mar 14 - Reunión de Padres relacionada con el Programa de Estudio de Salud Reproductiva, 9:30AM en Aula 206
Mar 19-23 – Visita de los dentistas a Boone
Mar 19 – Reunión del Consejo Asesor de Padres (PAC) 8:30AM en Aula 304
Mar 20 – Noche del Evento STEAM, 4:30-6:00PM
Mar 22 – Reunión del Consejo Escolar Local (LSC) 5:30PM en Aula 109
Mar 22 – Foro del Consejo Escolar Local (LSC) 5:30PM en Aula 109
Mar 26-30 – Receso de Primavera -NO HABRA CLASES
Apr 4 – Mañana de Madres y Padres de Jardín de Infantes

Apr 6 - Spring Pictures

Apr 11 - Mañana de Madres y Padres de 1er Grado
Apr 12 – Finaliza el tercer bimestre
Apr 13 – Jornada de Perfeccionamiento Docente -NO HABRA CLASES

Daniel Boone Elementary School

A Chicago Public Schools Fine and Performing Arts Neighborhood School with a Magnet Cluster Program in West Rogers Park.
Big picture