Norris Quarterly

August/September/October 2019

Message from the Principal/Mensaje de la directora

Dear Parents and Families-

It has been a busy fall at Norris Middle School. We welcomed over 1,200 students to Redbird Nation in August. Fall sports and activities have been taking off, and it is wonderful to see our students compete and show their talents!


Ha sido un muy ocupado otoño en la secundaria Norris. Dimos la bienvenida a mas de 1,200 estudiantes a la Nacion de Redbird en Agosto. Los deportes del otoño y las actividades han empezado y es maravilloso ver a nuestros estudiantes competir y mostrar sus talentos!


We are also in our second year of the Verizon Innovative Learning Schools (VILS) program and after completing appropriate paperwork, students have received their iPads. Students are reminded to take good care of their devices in and outside of school as they are still property of the school. There are a variety of activities students can do to enhance their learning outside of school on their devices.


Estamos en nuestro segundo año del programa de escuelas inovadoras de aprendizaje de Verizon y despues de completar el papeleo apropriado, los estudiantes han recibido sus iPads. Se les recuerda a los estudiantes que cuiden de sus IPads dentro y fuera de la escuela ya que son propiedad de la escuela. Hay muchas actividades que los estudiantes pueden hacer para mejorar su aprendizaje fuera de la escuela en sus aparatos.


We welcomed Egon, our Therapy Dog, in August as well. Egon is a silver lab belonging to our counselor, Mr. Dickel. The students love seeing Egon all over the school.


Le dimos la bienvenida a Egon, nuestro perro de terapia, en agosto. Egon es un labrador plateado que es de nuestro consejero, Sr. Dickel. A los estudiantes les encanta ver a Egon por toda la escuela.


Please continue to check our website, Facebook, and Twitter for upcoming events. We appreciate your support!


Por favor continue leyendo nuestra página de internet, Facebook, y Twitter para que se enteren de nuestros eventos. Apreciamos su apoyo!

Norris Parent Group Get-Together/Junta del grupo de Padres

Tuesday, Dec. 17th, 6pm

2235 South 46th Street

Omaha, NE

Please join us before the Winter Chorus Concert for some hot chocolate and sweets!


Por favor acompáneños al concierto de invierno. Tendremos chocolate caliente y dulces!

RSVPs are enabled for this event.

Turn in receipts to Hy-Vee! /Entreguen sus recibos de Hy-Vee

You can help support Norris by turning in Hy-Vee receipts to our neighborhood Hy-Vee on 50th and Saddle Creek. There is a box with the name Norris on it at the front of the store. Turning in your Hy-Vee receipts gives money directly to Norris!


Ustedes pueden apoyar a Norris al entregar sus recibos de Hy-Vee al Hy-Vee de la 50 y Saddle Creek. Encontrara una caja con el nombre de Norris al frente de la tienda. Al entregar sus recibos ayudan a que Norris reciba dinero directamente!

High School Selection/Seleccion de Preparatorias

Please click on the photos below for information about high school selection. You can also find more information by following this link: https://district.ops.org/DEPARTMENTS/StudentandCommunityServices/StudentPlacement.aspx


Hagan click en las fotos siguientes para aprender mas información acerca de la selección de preparatorias. Tambien pueden encontrar información adicional siguiendo la página de internet incluida: https://district.ops.org/DEPARTMENTS/StudentandCommunityServices/StudentPlacement.aspx

6th Grade Team/6O Grado

Hello!/Hola!

Dual Language is having a busy beginning!

Ms. Real y Vasquez, Reading/Language Arts is finishing up a unit on Fears and Phobias. I wonder how long that list was?


Ms. Vega, says

Math 6 are working on fractions. We finished decimals (adding, subtracting, multiplying, and dividing.


Doble Lenguaje esta teniendo un comienzo muy ocupado!

La maestra Real y Vasquez en lectura y artes del lenguaje esta terminando una lección acerca de miedos y fobias. Me pregunto que tan larga fue esa lista?


La maestra Vega en Matemáticas está trabajando en fracciones. Terminaron decimales (sumar, restar, multiplicar y dividir).


Science for all of 6th grade made really awesome solar ovens and made some YUMMY smores. It was a little chilly for the first block's smores to melt, but they were still tasty! We are now onto the study of Water and the Climate. Just why is it getting so cold so early?

Our trip to the Fontenelle Forest wetlands will be in the spring this year.. the wetlands are way too wet!


En ciencia, todos los estudiantes de 6o grado hicieron maravillosos hornos solares y cocinaron deliciosos smores. Estuvo un poco frio para que los smores de la primera clase se derritieran, pero estuvieron muy ricos de todas maneras! Ahora estamos estudiando acerca del agua y el clima. Por qué hace tanto frío tan pronto? Nuestro paseo al bosque Fontenelle será en la primavera este año....Los humedales estan demasiado humedos!

Team 7C/Equipo 7C- Time FlIes When You're Having Fun! /El tiempo vuela cuando te estas divirtiendo!

Your 7C teachers are/Sus maestros(as) son:

Mrs. Swanson – Science/Ciencias

Ms. Matz- Math/Matematicas

Mrs. Sorrell- Math/Matematicas

Mr. Pepperdine- Social Studies/Ciencias Sociales

Ms. Rechkemmer- Language Arts/Artes del Lenguaje

Mrs. Rossell- Language Arts and Reading/Artes del lenguaje y lectura

Mr. Langabee- Special Education/Educacion Especial


7C cannot believe that first quarter flew by so quickly. It must be because of all the fun we had in our classrooms! We hope the rest of first semester is just as fun and exciting. The students of 7C will continue to participate in cross curricular activities and develop their critical thinking skills in all their classes.

WAY TO GO 7C!!


7C no puede creer que el primer cuatrimestre haya pasado tan rápidamente. Debe ser por lo divertido que hemos estado en nuestros salones! Esperamos que el resto del semestre sea tan divertido y emocionante. Los estudiantes del 7C continuarán participando en actividades cros curriculares y seguirán desarrollando sus abilidades de pensamiento crítico en todas sus clases. Buen trabajo 7C!!

Math in a Reading Class ----WHAT???/Matematicas en clase de lectura--Que??

7C students doing math in Rossell's Language Arts class. The students have a total of 200 dollars and are competing in a silent auction to win the most outdated technology.


Los estudiantes del 7C estan haciendo matemáticas con la maestra Rossell en la clase de artes del lenguaje. Los estudiantes tienen un total de $200 dólares y están compitiendo para la subasta para ganar la tecnología mas anticuada.

Team 7D/8D/Equipo 7D/8D

Big picture
Preparing for the school year with some ax throwing! Preparándonos para el año escolar lanzando achas!

Team 8A/Equipo 8A

We had a great first quarter! Language Arts classes reviewed some skills and are now finishing up the novel Shadow Club by Neal Shusterman in preparation for his upcoming visit to Norris. After the novel, students will begin their horror unit—just in time for Halloween season. In Social Studies, students studied the beginning history of the United States and are currently making superheroes based on the laws written into the constitution and the branches of the government. Science has kids learning about different organisms, how they relate to each other, and how animals of similar appearance aren’t always related! All Math classes are working on solving equations—both two and three step equations and real world applications of math. We can’t wait to see what 2nd quarter brings!!


Tuvimos un primer cuatrimestre fenomenal! Las clases de Artes del lenguaje repasamos algunas abilidades y ahora estamos terminando el libro Shadow Club por Nela Shusterman en preparacion para su visita a Norris. Despues de la novela, los estudiantes comenzaran la unidad del horror-ahora con la temporada de Halloween. En Ciencias Sociales, los estudiantes estudiaron el comienzo de la historia del Estados Unidos y estan haciendo superheroes basados en las leyes escritas en la constitución y las ramas del gobierno. En la clase de Ciencia los estudiantes están aprendiendo acerca de los diferentes organismos, como se relacionan los unos con los otros y como los animales de apariencia similar no son siempre relacionadas! Todas las clases de Matemáticas estan trabajando en resolver ecuaciones-las ecuaciones de dos y tres pasos y como aplican a la vida diaria. No podemos esperar a que comienze el segundo cuatrimestre!!

Team 8B/Equipo 8B

Welcome back from team 8B! We hope everyone has had a great 1st quarter. Everyone is getting used to the new schedule and both Core and Encore classes. We know that much of our time these first months focuses on procedures, expectations, and routines. It is important to review these things from time to time to make sure we are all successful and productive. We want to see you RISE while you are here with us. To reach us during the school day, call 531-299-8416. We are available from 2:30-3:00 pm. We have many exciting things happening this year. We’re excited to share them all with you. Keep showing your Redbird pride!

Your 8B teachers: Mr. Morris-Reading/ELA, Mrs. Kincaid-Social Studies, Ms. Maddock-Science Mrs. Moore-Reading/ELA, & Ms. Siebe long-term sub


El equipo 8B le damos la bienvenida! Esperamos que todos hayan tenido un muy buen primer cuatrimestre. Todos se estan acostumbrando a su nuevo horario con sus clases base y sus clases electivas. Sabemos que mucho de los primeros meses nos enfocamos en procedimientos, expectativas, y rutinas. Es importante repasar estos temas para asegurarnos de que seamos exitosos y productivos. Queremos verlos subir mientras esten con nosotros. Para contactarnos durante el dia, llame al 531-299-8416. Estamos disponibles de las 2:30pm a las 3:00pm. Tenemos muchas actividades próximamente este año. Estamos emocionados por compartir estas acitividaes con ustedes. Sigan mostrando su orgullo Redbird!

Sus maestros del 8B son: Sr. Morris-Lectura/Artes del Lenguaje, Sra. Kincaid-Ciencias Sociales, Srita. Maddock-Ciencia, Sra. Moore-Lectura/Artes del Lenguaje y Srita. Siebe es una substituta de tiempo largo.

Team 8C/Equipo 8C

Team 8C had a great and exciting first quarter! In Math class, students have been working on solving a variety of equations, as well as interactive activities on their iPads. Students have been exploring how equations are applied in real world applications. In our Science classes, students have had the opportunity to create rockets and parachutes, and other classes have been exploring evolution through geologic time scales and fossil records. Students in U.S. History class learned about the various parts and functions of our U.S. government. Additionally, Drama Exploration students have been working with Native American legends. Finally, in English Language Arts class students are preparing to learn all about mystery and the thrill of horror in literature. We have had a great start to the school year and can't wait to see what 2nd quarter brings! Success, Achievement, Respect...it's a Redbird Thing!

Mrs. White, Mrs. Wagner, Mr. Pignatore, Ms. Wallin, Ms. Kidder, & Ms. Schumacher


El equipo 8C ha tenido un primer cuatrimestre muy emocionante! En clase de Matematicas, los estudiantes están trabajando en resolver una variedad de ecuaciones, asi como las actividades interactivas en sus iPads. Los estudiantes han explorado como las ecuaciones se aplican a la vida diaria. En las clases de Ciencia, los estudiantes han tenido la oportunidad de crear cohetes y paracaidas, y otras clases han explorado evolución por medio de escalas de tiempo y records de fósiles. También, los estudiantes de exploración de Drama han trabajado en leyendas Nativo Americanas.

Finalmente, los estudiantes de la clase de Artes del Lenguaje se están preparando para aprender todo acerca de misterio y de la emoción en la literatura de horror. Hemos tenido un buen comienzo del año escolar y no podemos esperar a ver lo que el segundo cuatrimestre traiga! Exito, Logro, Respeto.... es algo de los Redbirds.

Señora White, Sra. Wagner, Sr. Pidnatore, Srita. Wallin, Sr. Kidder, y Srita. Schumacher.

SPORTS/DEPORTES

OPS Sports Seasons 2019-20 /Temporadas de deportes del 2019-2020



Sport Starting and Ending Dates/Comienzo y temino de temporadas

1st Sports Season

B/G Cross Country/Campo Traviesa -------------------August 20th – October 7th, 2019

Volleyball August 19th ------------ October 15, 2019

Football August 20th --------------- October 15, 2019


1ra temporada Campo Traviesa-------------------20 de agosto --7 de octubre, 2019

Volleyball -----------------------------------------------------19 de agosto --15 de octubre, 2019

Futbol Americano-----------------------------------------20 de agosto --15 de octubre, 2019


2nd Sports Season

Boys Basketball ------------------------October 21st – December 17, 2019

Girls Swimming------------------------ October 7th – November 25th, 2019


2o temporada

Basquetbol varonil-------------- 21 de octubre -- 17 de diciembre, 2019

Natacion femenil---------------------- 7 de octubre ---- 25 de noviembre, 2019


3rd Sports Season

Girls Basketball------------------------ January 8th – March 4th, 2020

Boys Swimming -----------------------February 3rd -March 27th, 2020

Wrestling ---------------------------------January 8th – March 4th, 2020


3o temporada

Baquetbol femenil--------------------8 de enero -- 4 de marzo, 2020

Natacion varonil-----------------------3 de febrero -- 27 de marzo, 2020

Luchas grecoromanas -----------8 de enero -- 4 de marzo, 2020


4th Sports Season

B/G Soccer -------------------------------March 30th – May 14th, 2020

B/G Track & Field ---------------------March 30th – May 13th, 2020


4o temporada

Futbol varonil y femenil -----------30 de marzo -- 14 de mayo, 2020

Atletismo varonil y femenil ----- 30 de marzo-- 13 de mayo, 2020

CROSS COUNTRY/Campo traviesa

Congratulations/Felicitaciones

Congratulations to our 8th Grade Boys Cross Country team on winning the 2019 OPS City Championship! We had a 1st place and 3rd place finisher at the City Finals. Go Redbirds!


Felicitaciones a nuestro equipo de campo traviesa de 8o grado varonil, los que ganaron el campeonato de la ciudad. Tuvimos un primer lugar y un tercer lugar en las finales. Felicidades Redbirds!

FOOTBALL 2019

JV

The Redbird JV football team got off to a fast start with a 48-14 win over McMillan. (sooo exciting!) The second week they beat Beveridge in a close game 20-6. In their only home game of the season , the Redbirds lost to a very good King team 8-20. And in their final game of the season , the Redbirds fell to a very good Buffett team. The players learned about basic football philosophies and player safety. They played hard , had fun and always displayed excellent sportsmanship.


El equipo de fútbol de los Redbirds comenzó muy bien con un triunfo contra McMillan de 48-14 (muy emocionante!) La segunda semana le ganaron a Beveridge en un juego muy reñido de 20-6. En el único juego en donde jugaron en su cancha, los Redbirds perdieron contra un muy buen equipo, King 8-20. En su último juego de la temporada, los Redbirds perdieron en contra de Buffett. Los jugadores aprendieron filosofías del fútbol básicas y seguridad al jugar. Jugaron muy fuertemente, se diviertieron y siempre mostraron muy buen espiritu deportivo.

Big picture

Varsity

Varsity football ended the season with a 34-12 victory over Bryan to finish the year 3-3. We had a very competitive season with close losses to Marrs and Buffet. The kids showed a lot of improvement from the beginning of the year to the end and we were proud of how they grew together as a team. Our 8th graders helped build a foundation based on hard work and effort for the team next year to follow. Proud of our kids!


El fútbol de Varsity terminó la temporada con una victoria 34-12 sobre Bryan para terminar el año 3-3. Tuvimos una temporada muy competitiva con pérdidas cercanas a Marrs y Buffet. Los niños mostraron muchas mejoras desde el principio del año hasta el final y estábamos orgullosos de cómo crecieron juntos como equipo. Nuestros estudiantes de octavo grado ayudaron a construir una base basada en el trabajo duro y el esfuerzo para el equipo el próximo año. Orgulloso de nuestros hijos!

Big picture

VOLLEYBALL 2019

While the record does not show it, the volleyball team made tremendous growth this year both on and off the court. We started the season with 3 girls being able to consistently serve over the net overhand and ended with 15 girls able. We averaged 15 points a set and can now set to positions on the court as well as tell you if they are a back row strength or a front row and what the difference is. We also ended with a GPA average of 3.12. From attending a Creighton Volleyball game to Scavenger Hunts in the building and 80's themed practice we truly created a family on and off the court. Coach Reid and Coach Parks are more than proud of the group of girls we had this year and how far they have come as well as are excited to see where the rest of the year takes them.


Aunque nuestro record no lo muestre, nuestro equipo de voleyball tuvo un crecimiento increíble este año tanto fuera como dentro de la cancha. Comenzamos la temporada con 3 jugadoras pudiendo sacar por arriba y terminamos con 15 jugadoras que pudieron hacerlo. Promediamos 15 puntos por set y ahora podemos servir a posiciones específicas y sabemos identificar si son fuertes delanteras o posteriores y cuál es la diferencia. Tambien terminamos con un promedio de 3.12. Entre asistir a un juego de volleyball de Creighton a una búsqueda del tesoro y una práctica con tema de los 80s, en verdad creamos una familia dentro y fuera de la cancha. Las entrenadoras Reid y Parks están mas que orgullosas de este grupo de jugadoras y de que tanto han mejorado. Estan muy emocionadas de lo que les depara el resto de año escolar.

RASA

RASA in collaboration with No Place for Hate will have a Day of the Dead celebration on Friday, November 1st for the whole family. We will have games, activities, and of course FOOD! We will also be showing the movie Coco. Join us from 6 to 8pm at Norris!


RASA en colaboración con No Place for Hate tendrán una celebración de Día de Muertos el viernes 1ro de Noviembre para toda la familia. Tendremos juegos, actividades y claro COMIDA! También estaremos mostrando la pelicula Coco. Acompáñenos de 6pm a 8pm en Norris!

Activities/Actividades

Academic Pentathlon/Pentatlon Academico

In Academic Pentathlon, students are just starting to go over our curriculum, which covers the theme "In Sickness and In Health." Students started with a novel unit of Fever 1793, which included a short project over the history of epidemics and pandemics, where the students were able to choose their topic and present to their peers. Now, we are looking at medical history and the current status of healthcare in a project-based format. Additionally, we are focusing on our science unit, with the theme being causes and prevention of cancer. The students are working in groups to complete an informational presentation over their topic (causes of cancer, prevention, types, etc.), along with a review game and note-taking guide for their peers. Lots of work to do in preparation!


En el Pentatlón Académico, los estudiantes están comenzando a repasar el currículo, el cuál cubre el tema de "En la salud y en la enfermedad." Los estudiantes comenzaron con una unidad de la novela Fever 1793, la cual incluye un proyecto sobre la historia de epidemias y pandemias en donde los estudiantes pudieron elegir su tema y lo presentaron a sus compañeros. Ahora, estamos viendo la historia de la medicina y un proyecto del cuidado de la salud. Adicionalmente, estamos enfocandonos en nuestra unidad de ciencia, con el tema de causas y prevención del cancer. Los estudiantes estan trabajando en grupos para completar una presentación informativa sobre sus temas (causas del cancer, prevencion, tipos, etc.), asi como con un juego de repaso y guia para tomar notas para sus compañeros. Mucho trabajo para prepararse!

Robotics/Robotica

Robotics is an after school club where students work in teams of four to design, build, and program their robots. Every year the game changes; this year student's robots must be able to pick up plastic cubes and make tall stacks in their goal zones before other teams can. There is a set number of cubes on the field, and they have to gather up the cubes before their opponents can get to them first. The game has a 15 second autonomous phase, that the students program themselves, and then a 1:45 min game phase to try and score as many points as possible. There are five tournaments throughout the year, as students compete to try and qualify for state championships.


Robótica es un club después de escuela en donde los estudiantes trabajan en equipos de cuatro para diseñar, construir, y programar sus robots. Todos los años los juegos cambian. Este año, los robots de los estudiantes deberan recojer cubos de plástico y deben construir torres en sus zonas de meta antes de que los otros equipos lo logren. Hay un numero clave de cubos en el estadio y ellos deberan juntar los cubos antes de que los otros participantes lo hagan. El juego tiene una fase de 15 segundos autónomos que los estudiantes programan ellos mismos y después un juego de 1:45 minutos que traten de hacer los mas puntos posibles. Hay cinco torneos durante el año, en donde los estudiantes compiten para tratar de calificar por el torneo estatal.

GaTE

GATE

The Fall Poetry Workshop is coming up quickly! 6 students will be asked to represent Norris at this event where they will work on performing their poems with local poets and performers. Each student participant must have two poems prepared: one on the topic of "congruence" and another of their choice. Poems are due to Ms. Jacobberger by November 15th.


GATE

El taller de poesÍa de otoño se acerca rápidamente! 6 estudiantes representaran a Norris en este evento en donde trabajaremos para presentar sus poemas con poetas e intérpretes locales. Cada participante tendra que preparar dos poemas: uno con el tema de "congruencia" y el otro con el tema que ellos eligan. Los poemas deben ser entregado a la maestra Jacobberger antes del 15 de noviembre.

NJHS (National Junior Honor Society)

Big picture

NJHS

National Junior Honor Society students are working on performing service to our community. This Saturday they helped clean Hanscom Park with the Keep Omaha Beautiful Litter Busters.


Los estudiantes de La Sociedad Nacional de Honores limpiaron el parque Hanscom como servicio a la comunidad. El sabado 26 de octubre limpiaron el parque por medio de la organizacion Keep Omaha Beautiful (Mantengamos Omaha Hermosa)

NJAHS (National Junior Art Honor Society)

The amazing Jody Boyer leads our National Junior Art Honor Society that meets Thursday's after school. Students engage with a variety of visual arts experiences to improve their knowledge and skills. We also have opportunities for enriching field trips and arts based service projects throughout the year. Recently we had the chance to visit


La maravillosa maestra Jody Boyer es la lider de nuestra Sociedad de Honores que se reúnen los jueves despues de escuela. Los estudiantes tienen varias experiencias visuales que mejoran su aprendizaje y sus abilidades. Tenemos tambien las oportunidades de tener paseos y servicios de proyectos de arte que tendremos durante el año escolar.

Quiz Bowl

Quiz bowl meets on Wednesdays until 5, and on Thursdays until 4 in room 244. Competitions are on Saturdays and require your own transportation. Many of us are new to quiz bowl, so we are just learning as we go. It’s like trivia meets game show with quick wit. If you are interested, or have a friend who might like to join, email Mrs. Moore, Mr. Pepperdine, or Ms. Jacobberger. We’d be happy to have you!


Este club se reune los miercoles hasta las 5pm y los jueves hasta las 4pm en el salón 244. Las competencias son los sábados y los estudiantes necesitan su propio transporte. Muchos de nosotros somos nuevos al tazón de pruebas, asi que estamos aprendiendo. Esto es como una mezcla entre show de juegos e ingenio rapido. Si estan interesados, o tienen un amigo(a) que quiera participar, contacten al senor Pepperdine o a la senorita Jacobberger. Nos encantaría que entraran al club.

No Place For Hate

Meetings began on September 25th with Ferial Pearson talking about Secret Kindness Agents. Students chose their agent names and will begin spreading kindness through Norris as well as their Communities. Students will help at the Open Door Mission on October 29th fixing meals for this amazing organization.

No Place for Hate will collaborate with RASA to bring Norris an amazing Dia de Muertos on November 1st for all Norris families.

Our club will start a Kindness week the second week of November.


Las juntas comenzaron el 25 de septiembre con Ferial Pearson hablando con nuestros estudiantes acerca de los agentes secretos de la bondad. Los estudiantes eligieron su nombre de agente y comenzarán expandiendo actos de bondad en Norris y en sus comunidades. Los estudiantes ayudaran en Open Door Mission a servir comida el 29 de octubre para esta organización maravillosa.

No Place for Hate colaborará con RASA para traer a Norris un gran Día de Muertos el 1ro de Noviembre para todas las familias de Norris.

Nuestro Club comenzara una semana de bondad la segunda semana de Noviembre.

Big picture

GSA

Norris' Genders and Sexuality Alliance (GSA) is a group to foster acceptance and prevent bullying of all students at Norris. Our goal is to empower students to feel safe to be themselves, free from judgment and bullying.


El grupo de GSA es un grupo que promueve la aceptacion y previene el acoso de los estudiantes en Norris. Nuestra meta es dar poder a nuestros estudiantes para sentirse seguros, ser ellos mismos y estar libres de juicios y acosos.


Norris will be participating in several events throughout the school year to bring awareness and build our safe environment. GLSEN provides a educational materials and a calendar of events that we can participate in throughout the school year.


Norris participará en varios eventos durante el año escolar para promover conciencia y tener un ambiente seguro. GLSEN promueve materiales educativos y calendario de eventos en los que participaremos durante el año escolar.


Recently, GSA developed a pledge to be judgment free and accept everyone as equals. Norris students and staff wrote their names on stickers showing their support for all Norris students.


Recientemente, GSA desarrollo un juramento para ser libres de juicios y para aceptarnos como iguales. Los estudiantes de Norris y el personal escribieron sus nombres mostrando su apoyo para todos los estudiantes de Norris.

Student Council / Consejo Estudiantil

Student Council, now known as Leadership Ambassadors, kicked off the year by hosting the first spirit week! We're shooting for December for our next spirit week and hope to give prizes to the team with the most participation.


El consejo estudiantil, ahora Embasadores de Liderazgo, comenzaron el año con su semana del espíritu! Tendremos otra semana del espiritu para diciembre. Esperamos dar premios para el equipo que mas participe.


Us, leaders, are also dedicated to stopping violence before it happens by showing and encouraging kindness and inclusion within Norris Middle School. As the years progress, expect to see marks of encouragement and kindness throughout the building as well as activities to make everyone feel welcome.


Nosotros, los líderes estamos también dedicados a parar la violencia antes de que ocurra mostrando bondad e inclusion en la secundaria Norris. Asi como progresa el ano, esperen las marcas de bondad y apoyo en la escual asi como actividades que hacen sentir a todos bienvendos.

Yearbook/Anuario

The Norris Middle School yearbook is BACK!! After two years with no yearbook, we are back and better than ever.


El anuario de Norris esta de regreso! Despues de dos anos de no tener anuario, estamos de regreso y mejor que nunca.


This year's yearbook staff is made up of 43 eighth-graders. They have been working hard photographing fall sports and events. They've also learned how to design a yearbook page, write captions and also some important vocabulary that will help us create a yearbook to remember.


Este año el anuario está compuesto de 43 estudiantes de octavo grado. Ellos has estado trabajando muy duro tomando fotos de deportes y eventos. Ellos han aprendido a diseñar páginas de anuario, escribir subtitulos y tambien vocabulario que nos ayudará un anuario para recordar.


Students can purchase a yearbook in room 137 during their Redbird Block time for $25.00. Yearbooks will be delivered to students in their homerooms in May. Get yours before they're gone!


Los estudiantes pueden comprar su anuario en el salón 137 durante su Redbird Block por $25.00 Los anuarios seran entregados a los estudiantes en su Redbird block en mayo. Obtengan el suyo antes de que se acaben!

Music Department/Departamento de Musica

2019 School Musical/Musical de la escuela

It's exciting that the 2019 Norris Middle School musical performance will be "Beauty and the Beast". The cast, teachers, and the teaching artist assisting us through a Nebraska Arts Council grant have been tirelessly working and adjusting to make the this show a great success from singing, learning choreography, and blocking the scenes.


Es emocionante que el musical de la escuela de la secundaria Norris sea "La Bella y la Bestia." El reparto, los maestros y el maestro artista nos esta asistiendo con la concención del Cónsul de arte de Nebraska que nos han estado trabajando incansablemente, ajustándonos para hacer un éxito por el canto, la coreografía y por bloquear las ecenas.


Please come join us on Tuesday, November 26 at 7pm in the Norris Middle School gym and enjoy a great production of "Beauty and the Beast", presented by some of the most amazing and talented 6th, 7th, and 8th graders at Norris!


Por favor, acompáñenos el martes, 26 de noviembre a las 7pm en el gimnasio de la secundaria de Norris y disfruten la producción de "La Bella y La Bestia," presentado por los estudiantes más talentosos de 6o, 7o y 8o de Norris!

Library News/Noticias de la Biblioteca

Big picture

We have had a wonderfully busy 1st Quarter with almost 7,000 items circulated since the start of school. Student access is a priority for all staff and kids are welcome in the library from any classroom. It is an option for all students to come to the library when their work is done for class. It's great to see many students coming to the library to get books!


Tuvimos un maravilloso primer cuatrimestre con casi 7,000 libros circulando desde el principio del año escolar. El acceso de estudiantes es una prioridad de todo el personal y los estudiantes estan bienvenidos de cualquier salón. Es una opción para todos los estudiantes para venir a la biblioteca cuando terminen su trabajo en clase. Es increible ver estudiantes venir a la biblioteca a sacar libros!


Announcing an exciting addition to SORA, our district's online reading app!

Students can now access the entire YA (young adult) ebook system for the Omaha Public Library on their iPads without having a library card.


Estamos anunciando nuestra nueva adición a SORA, nuestra aplicación en linea del distrito.

Los estudiantes pueden ahora accesar el sistema completo de libros de OPS para jóvenes en linea en sus iPads sin poder tener su tarjeta de la biblioteca.


Students can login as an OPS student and add the OPL library very easily!


Los estudiantes pueden entrar como estudiantes de OPS y añadir la biblioteca de OPL mas fácilmente!



Now students can toggle between the OPS library and the OPL (Omaha Public Library) all through one app. If they are not on an iPad device, they can still access SORA using this site: www.sorapp.com/


Keep encouraging your Norris students to read for fun and to always have a book with them or to access the SORA app.


Ahora los estudiantes pueden alternar entre la biblioteca de OPS y la biblioteca de Omaha por medio de la aplicación. Si no estan en su iPad pueden accesar SORA usando la página www.sorapp.com


Mantengan alentando a los estudiantes de Norris para leer como diversion y siempre tener un libro con ellos o accesar la aplicacion de SORA.

Special Education News/Noticias de Educacion Especial

End of the quarter IEP Progress Reports will either be mailed or given out during student led conferences. These are provided at the end of each quarter to help monitor your child's progress on their IEP (Individual Education Plan).


Los reportes del final del cuatrimestre seran dados en las conferencias de padres. Serán proveídas al final de cada cuatrimestre para que sepan como van sus estudiantes en su IEP (Plan Educativo Individual).


You may be wondering if your child is progressing in their IEP goals, but are not sure where to look and do not always have time to reach out to your child's teacher. Progress reports will be your key!


Se estarán preguntando si su estudiante esta progresando en sus metas de IEP pero no están seguros en donde buscar y no siempre tienen el tiempo de contactar al maestro(a) de su hijo(a). Los reportes de progreso seran su llave!


Once you receive a progress report from your child's special education teacher, it is crucial to review this document. You will want to read the goals that were provided by this teacher. It is so important to review the progress notes to determine if your child is making progress towards their annual IEP goals.


Ya que reciban su reporte de progreso de parte de su maestro(a) de educación especial, es crucial que repacen el documento. Van a poder leer las metas que fueron proveidas por su maestro(a). Es importante repasar las notas para determinar su sui hijo(a) esta progresando para alcanzar sus metas del IEP.

Tutoring/Tutoria

Tutoring will run from October 1st through April 30th on Tuesdays and Thursdays. Students will meet in the cafeteria at 3:25 to check in and receive a snack. Then students will be dismissed to their assigned room until 4:55. If you are interested in signing up for tutoring, please contact Ms. Ward.


Tutoría se llevará a acabo del 1o de octubre al 30 de abril los martes y jueves. Los estudiantes se reunirán en la cafetería a las 3:25pm para tomar asistencia y recibir algo de comer. Los estudiantes serán asignados a diferentes salones hasta las 4:55pm. Si estan interesados, por favor contacten a la señora Ward.

Counseling Update/Noticias del departamento de consejeria



On October 16th 8th graders participated on our College Day at Baxter Arena. Students learned about what to expect in High School and the importance of having good grades and being involved.


El 16 de octubre, estudiantes de 8o grado, participaron en el dia de colegio en la arena de Baxter. Los estudiantes aprendieron de que esperar en la preparatoria y la importancia de tener buenas calificaciones y estar envueltos en actividades.


Counselors have been busy providing lessons to all students about Strengths, bullying, how to be successful in Middle school and time management.


Los consejeros han estado dando lecciones a los estudiantes acerca de fortalezas, acoso, como ser exitoso en la secundaria y como usar el tiempo de la mejor manera.

Updated Title Parent Compact-English/Spanish

English:

This Title I School-Parent Compact has been jointly developed with parents and outlines how parents, the entire school staff, and students will share the responsibility for improved student academic achievement and the means by which the school and parents will build and develop a partnership to help children achieve the State’s high academic standards. At the annual parent-teacher conferences, the compact shall be discussed as it relates to the individual child’s achievement.


Administrator/Teacher:

It is important that students achieve. We will:

1. Provide high-quality curriculum and instruction in a supportive and effective learning environment to enable children to meet the challenging state academic achievement standards.

2. Regularly communicate with parents on their child’s progress.

3. Demonstrate professional behavior and positive attitude.

Parent / Caring Adult:

I want my child to achieve; therefore I will encourage him/her by doing the following:

1. Communicate and work with teachers and school staff on an ongoing basis to be involved and support my child’s learning.

2. Support your child’s learning—volunteer in their classroom; participate, as appropriate, in decisions related to their education, guide positive use of extracurricular time.

3. Make sure my child is at school every day and on time, unless he/she is ill.

4. Provide a quiet place and time to do schoolwork and encourage my child to complete schoolwork.

Student:

I know my education is important to me. It is important that I work to the best of my ability. I agree to do the following:

1. Be at school every day and on time unless I am sick.

2. Come to school each day prepared with supplies and an attitude to learn.

3. Be responsible for my own behavior.

4. Respect and cooperate with other students and adults.

5. Return completed schoolwork on time.

6. Read at home.

I SUPPORT THE GOAS OF THIS COMPACT


Esto Pacto de Titulo I de Escuela-Padres ha sido desarrollado en conjunto con padres de familia y describe como los padres, todo el personal escolar y los estudiantes comparten responsabilidad de mejorar el rendimiento académico de los estudiantes y los medios por los cuales la escuela y los padres construirán y desarrollarán una asociación para ayudar a los niños alcanzar los altos estándares académicos del estado. En las conferencias anuales de padres y maestros, se debatirá el acuerdo en relación con el logro individual del niño.

Administradores/Maestro:

Es importante que los estudiantes tengan éxito: Lo que haremos:

1. Proporcionar currículo e instrucción de alta calidad en un entorno de aprendizaje eficaz y de apoyo para que los niños puedan cumplir con los desafiantes estándares estatales.

2. Comunicar regularmente a los padres el progreso de su hijo.

3. Demostrar comportamiento profesional y actitud positiva.

Padres/Tutor:

Deseo que mi niño tenga éxito; por lo tanto, hare lo siguiente:

1. Comunicarme y trabajar con los maestros y el personal de la escuela de manera continua para participar y apoyar en el aprendizaje de mi niño.

2. Apoyar el aprendizaje de mi niño -ser voluntario en el salón de clases, participar, como sea apropiado, en decisiones relacionadas con su educación, guiar el uso positivo del tiempo extracurricular.

3. Asegurarme que mi hijo este en la escuela todos los días y a tiempo, a menos que este enfermo.

4. Proporcionarle un lugar tranquilo y tiempo para hacer su tarea y animarlo a que la termine.

Estudiante:

Yo se que la educación es importante para mi. Es importante que trabaje lo mejor que pueda. Yo estoy de acuerdo en hacer lo siguiente:

1. Estar en la escuela todos los días y a tiempo a menos que este enfermo.

2. Venir a la escuela todos los días con útiles escolares y con una actitud para aprender.

3. Ser responsable de mi conducta.

4. Respetar y cooperar con otros estudiantes y adultos.

5. Entregar mis tareas a tiempo.

6. Leer en la casa.

YO APOYO LAS METAS DEL PACTO

Redbirds RISE

MTSS -B (Positive, Intervene, Restore)

Norris Middle School is committed to having a positive and safe learning environment. After receiving feedback from students and staff we introduced Redbirds RISE. RISE is an acronym for Respect, Integrity, Safety, and Empathy.


MTSS-B (Positivismo, Intervenir y Restorar)

La secundaria Norris esta comprometida a tener un ambiente de aprendizaje positivo y seguro. Despues de recibir las sugerencias de nuestros estudiantes y personal docente, presentamos Redbirds RISE. RISE es un acrónimo para Respeto, Integridad, Seguridad, y Empatía.


RESPECT: Respect means keeping hands and feet to ourselves and following directions and rules.

RESPETO: Respeto quiere decir mantener nuestros pies y manos en nuestra area y no tocar a nadie mas. También es el seguir instrucciones y reglas.


INTEGRITY: Integrity is doing the right thing because it is the right thing to do.

INTEGRIDAD: La integridad es hacer lo correcto porque es lo correcto.


SAFETY: Safety is creating a calm and orderly environment and letting adults know of problems

SEGURIDAD: Seguridad es crear un ambiente tranquilo y ordenado haciéndole saber a los adultos si hay cualquier problema.


EMPATHY: Empathy is showing kindness and trying to help students see other perspectives and feelings.

EMPATIA: Empatía es mostrar amabilidad y tratar de ayudar a estudiantes a entender las perspectivas y sentimientos de los demás.



Please help us work with your student by discussing RISE attributes at home. Our goal for your child is that they can be successful and learn, that your child is liked by others and has friends, that your child feels good about themselves and takes good care of themselves when overwhelmed with emotion.


Por favor ayúdenos a trabajar con su estudiante y hable acerca de los atributos RISE en casa. Nuestra meta para sus hijos(as) es que sean exitosos(as) y que aprendan que son queridos y que tienen amigos, que sus hijos(as) se quiera a si mismos(as) y que se cuiden y sepan que hacer cuando tengan muchas emociones.


REDBIRD BUCKS: At Norris we recognize students who demonstrate respect, integrity, safety, and kindness through Redbird Bucks. Redbird Bucks can be used to attend field trips with pizza parties, raffles for gift cards and prizes, and for items such as stickers, gel pens, pencils, etc. We want to recognize all of our amazing Redbirds who are doing the right things everyday.


BILLETES REDBIRD: En la secundaria Norris los estudiantes que demuestran respeto, integridad, seguridad, y amabilidad son reconocidos con Billetes Redbird. Estos billetes pueden ser usados para asistir a paseos con fiesta de pizza, rifas de tarjetas de regalos y premios. Tambien los pueden canjear por estampas, plumas de gel, lápices, etc. Queremos reconocer a todos nuestros maravillosos Redbirds que están haciendo lo correcto día con día.


1st Quarter Redbirds on the RISE: The students in the picture on the right were our first quarter Redbirds on the RISE. They demonstrated respect, integrity, safety and responsibility and were nominated by their teachers. Congrats!


Redbirds al Ascenso del primer cuarto: Los estudiantes en la foto de la derecha fueron nuestros Redbirds en ascenso del primer cuarto. Ellos demostraron respeto, integridad, seguridad y responsabilidad y fueron nominados por sus maestros. Felicidades!

Student Advocate Wanted/Se busca un Defensor de los estudiantes

Pathways to Success (Latino Center) is looking for a Student Advocate to help students at Norris Middle School improve attendance and academics. Please share the link with anyone who might be interested!


Camino al éxito del Latino Center esta buscando a un "Student Advocate" para ayudar a los estudiantes en Norris a mejorar su asistencia y sus calificaciones. Por favor compartan esta página con cualquier persona que pueda estar interesada!


https://www.indeed.com/viewjob?cmp=Latino-Center-of-the-Midlands&t=Student+Advocate&jk=8dbc569d263acc07&q=student+advocate&vjs=3